"الصدقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • caridade
        
    • esmola
        
    • amizades
        
    Quanto a ti, acabou-se a caridade. Open Subtitles وبلنسبة لك يا سيدتي لامزيد من الصدقات لك
    Muito obrigado por ajudar na nossa caridade, mas a Annie e eu temos de continuar com essa coisa dos rins. Open Subtitles حسناً شكراً لمساعدتك في جمع الصدقات ولكن آني وأنا نحتاج للذهاب للعمل على هذه الكلى
    Will, eu levo a sério, porque todos os anos o clube escolhe uma caridade... e doa esse dinheiro a essa caridade. Open Subtitles ويل , أنا أكبر الموضوع لأن النادي ... كل سنة يأخذ الصدقات . و يتبرع بها للمؤسسات الخيرية
    Um samurai prefere passar fome a pedir esmola. Open Subtitles فمهما بلغ بنا الجوع، لن نقبل أخذ الصدقات من المزارعين
    Ou algumas vezes, esgueirávamo-nos nalgum templo a pedir esmola. Open Subtitles وإلا كنا سننسل خلسة نحو أي معبد ونستجدي الصدقات هناك بعضا من الزمن
    As amizades impessoais, o riso excessivo, o tilintar dos copos, os violinos ciganos. Open Subtitles الصدقات الشخصية والضحك المبالغ فيه اصوات الاكواب وصوت الة الكمان
    Quero que saiba que não tenho o hábito de aceitar caridade de estranhos e nem mesmo de agarrar em coisas que não me pertencem. Open Subtitles أريدك أن تعلم إننى لست معتادة على قبول الصدقات من الغرباء --- كل ما يزعجنى -هو أخذ أشياء ليست ملكى
    Mas não quero caridade. Open Subtitles ولكننى لا أريد أي نوع من أنواع الصدقات
    Nós não precisamos de mais caridade. Open Subtitles لا نحتاج للمزيد من الصدقات
    Isto é mais do que caridade. Open Subtitles هذا اكثر من الصدقات
    Por caridade. Open Subtitles أعيش على الصدقات.
    Aqui, senhor! É para a caridade, senhor. Open Subtitles هنا يا سيدى, من اجل الصدقات
    Acham que, por os Morgan, os Getty, os Vanderbilt, os Rockefeller e outros parvalhões criminosos terem fundado a América e fizeram o bem com a sua caridade, mas... Open Subtitles فعلت مع من الصدقات شيء جيد ؟
    É noite de caridade na feira? Open Subtitles هل هذا هو يوم اعطاء الصدقات ؟
    As pessoas vão estar nos bancos à espera de esmola destes idiotas. Open Subtitles الناس سوف تتسكع في البنوك تنتظر الصدقات من هؤلاء الأغبياء
    Isto é para a nossa heroína, a Sra. Nihal, que alivia a sua consciência dando esmola àqueles que são menos afortunados que ela. Open Subtitles هذه من أجل بطلتنا، السيدة (نهال) التي تريح ضميرها بتوزيع الصدقات على من هم أقل حظاً منها
    Acredito no que fazemos, mas isso não torna mais fácil manter amizades e relacionamentos. Open Subtitles و أعتقد أن ما نقوم به لا تجعل الأمر أكثر سهولة الحفاظ على الصدقات أو العلاقات
    Tu não estás aqui para fazeres amizades com os estudantes. Open Subtitles انت لست هنا لعقد الصدقات مع الطلاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus