Quando a rainha é bela, a música é alegre. Uma esmola. | Open Subtitles | الموسيقى اللطيفة للملكة اللطيفة الصدقة |
Uma esmola pelo amor de Alá. | Open Subtitles | الصدقة, من أجل محبة الله |
esmola pelo amor de Alá. | Open Subtitles | الصدقة, من أجل محبة الله |
Clark, sempre que ele ataca algum senhor da corrupção, no dia seguinte aparece uma doação anónima a uma instituição de Caridade. | Open Subtitles | كلارك, كل مرة كان يضرب بعض التجار الفسادين و تبرع مجهول لاعمال الصدقة يظهر بشكل غامض فى اليوم التالى |
Não havia nenhum incentivo para reformular este produto, porque era baseado na Caridade. | TED | لم يكن هناك حافز لأي أحد ليقوم بإعادة تصميم هذا المنتج، لأنه قائمٌ على مبدأ الصدقة. |
Eu e a minha mãe nunca aceitámos esmolas... | Open Subtitles | لم يسبق لنا أنا و والدتي طلب الصدقة من أحد أجل. |
esmola pelo amor de Alá. | Open Subtitles | الصدقة, من أجل محبة الله |
Pedimos uma esmola! | Open Subtitles | إننا نطلب الصدقة |
Uma esmola por ela! Por favor! | Open Subtitles | الصدقة لها ، من فضلكم |
esmola a uma ceguinha? | Open Subtitles | الصدقة للأعمى ؟ |
- Não é esmola. | Open Subtitles | لا أقبل الصدقة - انها ليست صدقة - |
Ray, não estamos á procura de esmola. | Open Subtitles | . ري "، نحن لا نبحث عن الصدقة هنا . |
- A esmola é uma coisa inteligente. | Open Subtitles | -شئ رائع ، الصدقة |
Uma esmola! Uma esmola! | Open Subtitles | الصدقة الصدقة |
- Uma esmola! - Silêncio! | Open Subtitles | الصدقة |
Estou a pedir-vos que as ajudem, aceitem-nas como seres humanos, não por filantropia, não por Caridade, mas enquanto seres humanos que merecem todo o nosso apoio. | TED | أطلب منكم مساعدتكم وقبولهم كـ بشر وليس كعمل خيري , أو على سبيل الصدقة ولكن كبشر يستحقون كل دعمكم |
Precisam de justiça e não de Caridade, papá. | Open Subtitles | انهم يحتاجون الى العدالة يا أبي، وليس الصدقة |
Elas agiram como se fosse um acto de Caridade eu sair com ela! | Open Subtitles | جعلتاني أشعر كأن الخروج معها بمثابة الصدقة. |
Sou, sim. Entrei para as Irmãs de Caridade. Temos um aperto de mão secreto e tudo. | Open Subtitles | بلى راهبة ، انضممت لراهبات الصدقة حتى أنه لدينا مصافحة سرية |
O pai está no escritório à minha espera. Além de ganhares dinheiro... Também deves fazer alguma Caridade na vida. | Open Subtitles | علاوة عن ربح المال، أنت يجب أيضا أن تعمل بعض الصدقة في الحياة |
Vivo num apartamento com fugas e recebo esmolas da minha irmã. | Open Subtitles | أنا أعيش في شقة بها تسريب و آخذ الصدقة من أختي |
Não devíamos ter de pedir esmolas. | Open Subtitles | لا يفترض بنا طلب الصدقة |