Prevejo que hoje alguém vai morrer de choque na fila da frente. | Open Subtitles | أتوقع بأن الليلة شخص ما سيموت من الصف الاول جراء الصدمه |
Isso cuidará das válvulas. Acho que aconteceu devido ao choque elétrico. | Open Subtitles | هذا يعالج الصمام اعتقد انه حدث بسبب الصدمه الكهربائيه |
O choque, de uma violência inusitada, provocou no interior do cérebro uma verdadeira explosão, uma espécie de sismo cerebral. | Open Subtitles | الصدمه كانت عنيفه و سببت إنفجارا داخل الجمجمه مثل الزلزال |
Os sintomas podem aparecer devido a stress ou trauma. | Open Subtitles | ظهور الأعراض أحيانا ينتج من التوتر أو الصدمه |
Para sobreviver ao trauma o teu psíquico fraccionou. | Open Subtitles | و من أجل التغلب على الصدمه فإن وعيك إنقسم |
AVALIAÇÃO PSIQUIÁTRICA | Open Subtitles | عقده ما بعد الصدمه |
No caso de ter resultado dum choque produzido por... por uma queda numa superfície dura como a calçada, não teríamos encontrado estas lesões simétricas. | Open Subtitles | أما فى حالة الصدمه الناتجه عن السقوط على سطح صلب كالشارع فهذه الأضرار لن تحدث |
Só Deus sabe que choque terá ela levado. | Open Subtitles | لكن ليس هناك اى تحسن الرب وحده يعلم الصدمه التى اصابتها |
É melhor que a mantenhas em casa por uns dias... até lhe passar o choque de tudo isto. | Open Subtitles | من الأفضل أن تظلي بالمنزل لأيام قليله حتي تتغلبي علي الصدمه |
Uma dundum arrancou o polegar de um colega... e o choque o matou dois dias depois. | Open Subtitles | هناك رجل في القوه اصيب في ابهامه برصاصة دمدم ومات بعد يومين من الصدمه |
Isso é o choque de não me veres há 3 anos. | Open Subtitles | انها فقد الصدمه جراء رؤيتي بعد ثلاث سنوات |
Se lhe apontar uma lanterna, ele morre de choque. | Open Subtitles | إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه |
Depois dos remendos estarem completos, vamos usar um choque eléctrico. | Open Subtitles | بعد ان تتم كل التصليحات سوف نقوم بعمل الصدمه الكهربيه |
Terapia de choque é o mesmo que lobotomia. Não, agora é diferente. | Open Subtitles | علاج الصدمه ستكون ضربه قويه لي لا,الأمر مختلف الان |
Foi por isso que estava deprimida e que precisei de terapia de choque. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا كنت مضغوطه نفسيا ولهذا أحتجت علاج الصدمه |
O choque vai passar mas, com sorte, a memória vai ficar para sempre. | Open Subtitles | وسوف تتلاشي الصدمه ولكن من الحظ , الذاكرة للابد |
Dizem que é demasiado cedo para saber a gravidade do trauma. | Open Subtitles | يقولون أنه من المبكر قول شيء كيف كانت الصدمه |
Se esse trauma continuar para sempre vou ter muito tempo para aproveitar. | Open Subtitles | إذن، إذا إستمرت هذه الصدمه إلى الأبد، سيكون لدي وقتاً طويلاً حقاً لكي أستمتع به. |
Certamente o trauma a que vos referis lhe concede uma trégua das vossas alegações mesquinhas. | Open Subtitles | ومن المؤكد ان الصدمه التي تشيري اليها قدر وفرت لها الراحه من المزاعم التافهه الخاصه بك |
É possível que tenha sofrido claustrofilia enquanto esteve preso e agora está a reviver esse trauma através das vítimas. | Open Subtitles | من الممكن أنه قد عانى من رهاب الإحتجاز بينما كان في السجن و حول هذه الصدمه إلى ضحاياه |
AVALIAÇÃO PSIQUIÁTRICA | Open Subtitles | عقده ما بعد الصدمه |