O meu cliente respondeu a todas as questões postas por este comité com a maior sinceridade. | Open Subtitles | سيدى, موكلى أجاب على أسئلة اللجنة كلها بمنتهى الصراحة |
O meu cliente respondeu a todas as questões postas por este comité com a maior sinceridade. | Open Subtitles | سيدي, موكلي أجاب على أسئلة اللجنة كلها بمنتهي الصراحة |
Para ele é assunto sério. O mínimo que posso fazer é ser honesta. | Open Subtitles | وقد تطلّب منه ذلك الكثير أقلّ ما يستحقّه مني هو الصراحة |
E uma vez que já dei a versão chique e eloquente deste discurso, desta vez vou ser directo e sincero. | Open Subtitles | وبما أني قلت ذلك الجزء الخيالي والمبهرج والبليغ من قبل الآن سأقول الصراحة مباشرة |
Mesmo excitado, conseguiria reagir a ela com a mesma franqueza de que ela era, sem dúvida, capaz? | Open Subtitles | حتى عندما أكون متحمساً, هل أستطيع أن أجيبها بنفس الصراحة كما ستفعل هي بكل تاكيد؟ |
Desculpe, mas, queria que eu fosse franco, não é verdade? | Open Subtitles | أنا آسف ولكنكِ أردتي الصراحة , أليس كذلك ؟ |
E se puderes dizer Honestamente que não gostas de mim, ou não te divertes comigo, eu posso aceitar isso. | Open Subtitles | واذا يُمكنك قول بمنتهي الصراحة انك لم تعُد تطيقني ولا تريد ان تمرح معي سأتقبل هذا |
- O tempo é pouco, tem de se ser directo. | Open Subtitles | حسناً عندما يكون الوقت قصيراً . يجب أن أكون بتلك الصراحة |
Francamente, espero que um dia experiencies o amor incondicional, a confiança e a sinceridade que... compartilho com a Grace todos os dias. | Open Subtitles | بصراحة اني اتمنى ان تجرب فقط ليوم واحد الحب الغير مشروط و الثقة و الصراحة أتعلم. |
sinceridade é como estar grávida, ou estás ou não estás. | Open Subtitles | لا اعتقد أنها قصدت هذه الصراحة الصراحة مثل أن تكون حامل |
A sinceridade é cruel, por isso, é apenas sinceridade. | Open Subtitles | حسناً، الصراحة قاسية إذا أنا أفترض أنها فقط الصراحة |
Eu mereço sinceridade e respeito, porque eu sou uma parte importante desta comunidade. | Open Subtitles | انا استحق الصراحة و الاحترام لإنني جزء مهم من هذا المجتمع |
Mas encontrou a sua força na sinceridade, então o Olho lhe é entregue. | Open Subtitles | و لكنك وجدت قوتك في الصراحة و العين مُرِرَت لك |
Foi preciso comunicação honesta para transformar o Vanya de rapaz em homem no quarto. | Open Subtitles | لابد من الصراحة في التعبير حتى يتحول ,فانيا من ولد الى رجل داخل غرفة النوم |
- Desculpa se a verdade dói, mas querias uma conversa honesta sobre isso. | Open Subtitles | أجل، وأنا آسف إذا كانت الحقيقة مؤلمة ولكن، عزيزتى أنتِ أردتِ الصراحة حيال هذا الموضوع |
Acalma-te e sê sincero comigo e se não fores, poderás sempre lembrar-te do fato que não tens escolha. | Open Subtitles | عليك أن تشعر بالراحة من الصراحة معي وإذا لم تستطع فيمكنك دائماً العودة لحقيقة أن ليس لديك خيار |
Quero que seja sincero comigo. | Open Subtitles | و أريدك أن تكون في غاية الصراحة معي |
Aceito não ser a 1a... se me disser, com a mesma franqueza... quantas mais existiram. | Open Subtitles | ..سأقبل أنني لست الأولي ،اذا أخبرتني ،بنفس الصراحة كم كان يوجد من الأخريات؟ |
A franqueza pode ser difícil, mas acaba por ser a melhor alternativa. | Open Subtitles | الصراحة قاسية ، لكن في النهاية هو البديل الأكثر لطفاً |
- Repare que estou a ser franco. - Sim, senhor. | Open Subtitles | ـ انك تدرك أنني أتكلم معك بمنتهى الصراحة ـ اجل يا سيدي. |
Honestamente, seria bom. | Open Subtitles | الصراحة ستكون جيّدة |
Era totalmente sincera, como uma noviça confessando-se à madre superiora. | Open Subtitles | كانت شديدة الصراحة شابة تدلي إعترافها للراهبة |
Mas prometemos ser honestos um com o outro e não tiveste a coragem de cumprir a tua palavra! | Open Subtitles | ولكننا تواعدنا على الصراحة مع بعضنا البعض ولم تمتلك الشجاعة للحفاظ على وعدك |
Quero dizer, eu aguento com desabafos. | Open Subtitles | أعني يمكنني التعامل مع الصراحة |
Mas como uma artista que sente que o seu trabalho é somente baseado numa plataforma de honestidade e de ser real, parece que isto é batota. | TED | ولكن كفنانة تشعر أن عملها يعتمد فقط على قاعدة من الصراحة والحقيقة، غالبًا ما أشعر أن ذلك مثل الغش. |