"الصعب تخيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • difícil imaginar
        
    É difícil imaginar como um sofá se irá enquadrar na nossa casa. TED انه من الصعب تخيل الاريكة, كيف سوف تبدو في منزلك.
    É difícil imaginar o inacreditável sentimento mágico que sentimos ao entrar neste espaço. TED إذ من الصعب تخيل الإحساس الساحر الذي سيغمرك عندما تدخل هذا الفضاء.
    À primeira vista, a resposta parece ser óbvia: claro que o tempo existe; ele revela-se constantemente à nossa volta, e é difícil imaginar o universo sem ele. TED في البداية تبدو الإجابة واضحة. بالطبع الزمن موجود؛ وهو ينكشف بشكل دائم من حولنا ومن الصعب تخيل الكون من دونه.
    Reid, é difícil imaginar que quem fez isto... sentia alguma coisa menor que raiva. Open Subtitles لا يتماشى مع الغضب فعلا ريد من الصعب تخيل انه قام بهذا تحت اي تأثير الا الغضب العارم
    É difícil imaginar uma força capaz de separar continentes. Open Subtitles إنه لمن الصعب تخيل قوةٍ يمكنها زحزحة القارات لأجزاء،
    É difícil imaginar passar a vida inteira a bordo de uma nave. Open Subtitles من الصعب تخيل قضاء حياتك كاملة على متن سفينة
    É difícil imaginar alguma coisa conseguir sobreviver a tudo aquilo. Open Subtitles من الصعب تخيل أن أي شيء يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ خلال كُلّ هذا
    Mas eu conheço o Godric há muito tempo e é difícil imaginar alguma coisa mais poderosa que ele. Open Subtitles لكني أعرف غودريك منذ مدة طويلة من الصعب تخيل أي شي يقهره
    É difícil imaginar um lugar ainda mais diferente do que a Antárctida. Open Subtitles إنه لمن الصعب تخيل مكانٍ أكثر اختلافاً من أنتارتيكا.
    É difícil imaginar, mas esta coisa... talvez tenha sido algo diferente. Open Subtitles من الصعب تخيل هذا .. لكن هذا الشيء قد يكون شيئاً آخر
    É difícil imaginar algo melhor que ter uma docente a levar-te ao teu objectivo. Open Subtitles من الصعب تخيل طريقة افضل من ان يكون لديها مدرسة ترشدك لمنالك
    É difícil imaginar que alguem pode simplesmente parar isto. Open Subtitles من الصعب تخيل أنه يستطيع أي شخص إيقاف هذا الشيء
    É difícil imaginar alguem na lua, mas eles foram. Open Subtitles من الصعب تخيل انهم سيذهبون الى القمر لكنهم ذاهبين بالفعل
    Todas as suas feridas são do lado anterior, por isso é difícil imaginar como o seu sangue foi parar ao retrato. Open Subtitles وكل جراحها علي الجزء الأمامي من جسمها لذلك من الصعب تخيل أن يكون دمها علي اللوحة
    Não é difícil imaginar que no futuro próximo, seremos capazes de capturar o passado em todas as suas três dimensões. Open Subtitles ليس من الصعب تخيل ذلك في المستقبل سنكون قادرين على إلتقاط الماضي بالأبعاد الثلاثة
    É difícil imaginar que possas magoar a Shelley ainda mais. Open Subtitles من الصعب تخيل كيف يمكنكِ إفساد شيلي أكثر مما فعلتِ بالفعل
    É difícil imaginar a ausência de contacto físico, mas não é impossível. Open Subtitles لا ، إنه من الصعب تخيل غياب التواصل الجسدي لكن الأمر لم يكُن مُستحيلاً بكل تأكيد
    É difícil imaginar que uma mulher deixasse que lhe encostassem uma navalha à cabeça. Open Subtitles كان من الصعب تخيل إمرأة تقوم بقص شعرها بإرادتها
    difícil imaginar alguém deixando o filho ir parar em um túnel, não é? Open Subtitles من الصعب تخيل أن شخص ما سيترك طفله لينتهى به الأمر فى نفق , صحيح؟
    Eu sou engenheira biomédica, e a especialidade que prefiro é talvez a área médica. É muito difícil imaginar uma interação mais próxima com o corpo humano do que entrar dentro do corpo, por exemplo, para um procedimento minimamente invasivo. TED فأنا مهندسة طب حيوي، والتطبيق الذي أفضله أكثر هو في المجال الطبي، ومن الصعب تخيل تفاعل أقرب للجسد البشري من الذهاب إلى داخله، على سبيل المثال، لإجراء عملية جراحية بأقل تدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus