Estas características, muitas vezes, não estão relacionadas com o QI. | TED | وهذه الصفات غالبا لا علاقة لها وغير مرتبطة بمستوى الذكاء |
Este material tem características demasiado boas para parecerem verdade | TED | هذه المادة فعلا تتوفر على بعض الصفات تجعلها تبدو تقريبا في غاية الجودة حتى تكون صحيحة. |
As mulheres tendem a adicionar adjectivos e detalhes específicos nos bilhetes. | Open Subtitles | تميل النساء إلى إضافة الصفات وتفاصيل محددة جدا إلى ملاحظاتهم |
E demonstrava obsessão com todos os adjectivos... ao combiná-los com os verbos? | Open Subtitles | ومـا مـدى أثر ذلك الهوس بشأن الصفات الأدبيــة التي تقحــم نفسها داخـل الأفعـال؟ |
"Assim, se a criatura viva desaparecesse, essas qualidades seriam aniquiladas." | TED | لذا لو زال المخلوق الحي تزول كل هذه الصفات |
E é jovem. Nenhuma dessas qualidades merece a minha consideração. | Open Subtitles | و شاب و كلاهما ليست من الصفات المحببة الى |
Não realmente, Mas o entrevistador pensou que eu tinha os atributos necessários. | Open Subtitles | لا في الحقيقية لكنَّ لجنة المقابلة إعتقدت أنه لدي الصفات المطلوبة |
Mas, e se os investigadores estivessem interessados em investigar qualquer associação entre a ancestralidade e o risco para certas características genéticas? | TED | ولكن ماذا لو كان الباحثون مهتمون بالتحقق من ارتباط ما، بين أجدادي وخطر بعض الصفات الوراثية المعينة؟ |
Isto porque partilham as características definidas dos mamíferos e estão evolutivamente ligados ao resto da classe. | TED | ذلك بسبب أنهم يتشاركون الصفات المُعرفّة للثدييات كما أنهم مرتبطين ارتباطًا نشوءيًا ببقية النوع. |
Outra conclusão que surge da programação do computador relaciona-se com uma das características mais frequentes da vida moderna: | TED | فكرة أخرى تم استنتاجها من طريقة الجدولة في الحواسيب لها علاقة بواحدة من الصفات السائدة في الحياة العصريّة: المقاطعة. |
As características comuns são confortáveis porque são comuns, toda a gente as tem. | TED | الصفات المشتركة مريحة لأنّها مشتركة، كل شخص يملكها. |
Os narcisistas podem melhorar estas suas características negativas? | TED | إذاً، هل يستطيع النرجسيون التطور بهذه الصفات السلبية؟ |
Podias diminuir um pouco os adjectivos mais entusiásticos que pareces gostar mais: incrível, sacana, coisas com "ass", na verdade. | Open Subtitles | أوتعلمين, قد ترغبين بالتقليل من بعض الصفات الحماسيّة, والتي يبدو أنّك مولعة بها, |
Eis alguns adjectivos que descrevem o meu estilo de ensino. | Open Subtitles | إليكم بعض الصفات التي تصف أسلوب تعليمي.. |
Eu consigo pensar em vários outros adjectivos um pouco mais precisos. | Open Subtitles | أستطيع أن أفكر في العديد من الصفات الأخرى التي هي قليلاً أكثر دقة |
Estranho é apenas um dos muitos adjectivos que eu aplicaria às circunstâncias, Sr. Palmer. | Open Subtitles | غريب ، هي احدة من العديد من الصفات التي تنطبق على هذه الظروف سيد بالمر |
E ver que encontraste alguém com as mesmas qualidades, fazes-me ser o tipo mais feliz neste lugar. | Open Subtitles | ان ارى انك وجدت شخص مع كل هذه الصفات يجعلني أسعد رجل في هذه الغرفة |
Até pode ser assim por vezes mas certamente que o Rei está certo quando atribui cargos e honras aos que possuem as qualidades certas. | Open Subtitles | أحيانا, أيها اللورد, قد يكون ذلك لكن من المؤكد أن الملك محق في ان يمنح المكاتب والكرامات لأصحاب تلك الصفات أليس كذلك؟ |
Pois, uma das melhores qualidades, que herdei de ti. | Open Subtitles | هذا صحيح أحد الصفات الجيدة التي التقطتها منك |
Todos atributos que são cada vez mais importantes numa rápida, horizontal, interligada economia global. | TED | هذه هي الصفات الأكثر اهمية في الإقتصاد العالمي المتشعب افقيــًا والسريع جدًا |
Afinal, és uma constelação de atributos única. | Open Subtitles | على أي حال أنتِ مجموعة من الصفات الفريدة |
Mas são raros os traços que são assim tão lineares. | TED | إن عددًا قليلًا جدًا من الصفات هي بتلك البساطة. |
Um dos problemas fundamentais que temos no cancro é que, de momento, descrevemo-lo com uma série de adjetivos, sintomas: "Estou cansado, sinto-me inchado, tenho dores, etc. " | TED | إن أحد المشاكل الأساسية في السرطان أننا نصفه الآن بعدد من الصفات و الأعراض كأنا متعب أو انا متورم أو أشعر بألم .. إلخ |
Ainda assim, a nossa imaginação é mais forte do que o nosso raciocínio, e é fácil atribuir personalidade a máquinas. | TED | مع هذا، فإن ملكةَ الخيال لدينا تَفوق استدلالنا العقلي قوة ومن السهل أن نعزو الصفات البشرية إلى الآلات. |