A tuberculose cheira a cerveja morta. A febre amarela cheira ao interior de um açougue, como carne crua. | TED | للسل رائحة كالبيرة العفنة ورائحة الحمى الصفراء أشبه برائحة محل جزار بل أشبه برائحة اللحم النيء. |
Devias ficar satisfeito por te deixarem usar o capacete amarelo. | Open Subtitles | لابد أنك سعيد لسماحهم لك بارتداء هذه القبعة الصفراء |
Linhas amarelas é a mensagem de resgate, azuis a entrevista. | Open Subtitles | الخطوط الصفراء من شريط الفدية والزرقاء من شريط المقابلة |
Os pontos vermelhos serão casos de gripe, e os pontos amarelos serão amigos de pessoas com gripe. | TED | النقط الحمراء تشير إلى حالات الإنفلونزا و النقط الصفراء تشير إلى أصدقاء الأشخاص المصابين بالإنفلونزا |
Tenho os resultados da bílis no cabelo. | Open Subtitles | حَصلتْ على النَتائِجِ مِنْ الصفراء على الشَعرِ. |
Gastroenterologista. Ele examina tudo menos a vesícula biliar. | Open Subtitles | متخصص الجهاز الهضمي يمكنه فحص أي شيء الا المثانة الصفراء |
Se não pagam, será: "Goodbye, Yellow Brick Road". | Open Subtitles | وإن لم يرسلوا سنرسل إشارة تفجير "تدمّر "طريق الأجر الصفراء |
Deve haver uma caixa amarela naquele avião. Vá buscá-la. É um balão. | Open Subtitles | أحضر الحقيبة الصفراء من الطائرة إنه المنطاد وأنا سأحضر جهاز الإرسال |
Hei, guarda a amarela... eu necessito da rosa vermelha. | Open Subtitles | ابقي الصفراء في جيبك انا اريد فقط الحمراء |
Qual foi a última vez que você usou a rosa amarela? | Open Subtitles | متى كانت أخر مرة ارتديتى فيها، وردة الشاى الصفراء خاصتك؟ |
Quando roubaste o pó amarelo, sabias que não ia durar para sempre. | Open Subtitles | عندما أخذت البودرة الصفراء يجب أن تعرف إنها لن تبقى للأبد |
Parece que aquele sorriso amarelo deu jeito, afinal de contas. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أن تلك الإبتسامة الصفراء أفادتني في النهاية |
O resíduo amarelo que encontramos nas obras, era Aragonite. | Open Subtitles | الرواسب الصفراء التى وجدناها 'بموقع القتل انها 'راغنايت. |
O assassino tem de ser o tipo com as luvas amarelas. | Open Subtitles | إذاً ، لابد ان يكون القاتل هو صاحب القفازات الصفراء |
Bom, o gajo não está propriamente nas páginas amarelas. | Open Subtitles | رقمه غير موجود على الصفحات الصفراء بدليل الهاتف |
- Havia uma com umas sementes amarelas... - Ele esmagava-as. | Open Subtitles | ذلك النبات ذو البذور الصفراء الضخمة، إذّ كان يطحنهم. |
Quando chegares ao aeroporto, verás uma fila enorme de táxis amarelos. | Open Subtitles | عندما تصلين إلى المطار، ستجدين طابوراً من سيارات الأجرة الصفراء. |
Seu feio olhos amarelos deve cair fora de sua cabeça como você olha para mim tão libidinosamente, Ravana. | Open Subtitles | وينبغي أن عينيك الصفراء القبيحة تسقط من رأسك وأنت لي بشهوة التحديق في ذلك ، رافانا. |
As raparigas com os seus melhores vestidos, os pais trocaram os macacões amarelos e azuis por camisas e gravatas. | TED | كانت الفتيات في كامل أناقتهن ، في أزياء يوم الأحد، و الآباء استبدلوا بذاتهم الصفراء و الزرقاء بقمصان و ربطات عنق. |
Vomitar a bílis verde e luminosa. | Open Subtitles | التقيأيصلإيهالقديمة.. الصفراء الخضراء مضيئة |
Sua doença particular corre solta na forma de bílis negra, que é um humor pesado e tende a acumular na parte inferior do corpo. | Open Subtitles | مرضك بخاصه من النوع الهائج في داخل الصفراء وهي قمة المزاج وتبغي ان تستولي على الجزء السفلي |
Façam uma CPRE para verem se é cancro do canal biliar. | Open Subtitles | قوموا بالكشف عن سرطان القناة الصفراء بالكبد |
Dormir na cama dos pais ser amamentado até à adolescência e ir para uma escola progressista, onde passam o dia a cantar Yellow Submarine? | Open Subtitles | أن ينام في فراش والديه، يرضع حتى سن المراهقة و مدرسة يقضون فيها النهار كله لغناء "الغواصة الصفراء. |