"الصلاة" - Traduction Arabe en Portugais

    • rezar
        
    • orar
        
    • a oração
        
    • reza
        
    • prece
        
    • missa
        
    • graças
        
    • orações
        
    • rezares
        
    • rezam
        
    • de oração
        
    • da oração
        
    Eles estão esperando há muito tempo para enterrar o cadáver. Está gritando tão alto que eles não conseguem rezar. Open Subtitles من فضلك أنهم ينتظرون منذ مدة طويلة لدفن الجثة وأنت تصرخ بصوت عالى وهم لا يستطيعون الصلاة
    Brian, queres deixar de rezar a um saco de areia, homem? Open Subtitles براين هل توقفت عن الصلاة الي كيس رمل يا رجل؟
    É por isso que deixou de rezar pelas almas perdidas, desde que já não se fala no Purgatório. Open Subtitles و لهذا توقفت عن الصلاة من أجل الارواح الضائعه لانها لم تعد تسمع عن العذاب المؤقت
    Baixa-te! Ajoelha-te no tapete se queres orar. Open Subtitles انبطح انبطح على البساط ، اذا كنت تريد الصلاة
    Toda esta conversa sobre Deus, acho que preciso de rezar. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الرب، أظنني بحاجة إلى الصلاة
    Costumava rezar ao Santo António para me tornar invisível. Open Subtitles أقصد،إعتدت على الصلاة للسانت آنتوني حتى لا يراني
    Agora, por favor, levantai-vos para rezar o Pai Nosso. Open Subtitles والآن رجاء انهضوا لتشاركوني في الصلاة إلى الله
    Mas sei que não viverei por muito tempo sem rezar a Deus. Open Subtitles ولكني اعرف انني لا يمكنني ان اعيش طويلاً بدون الصلاة لله
    Mas, por amor de Deus, podem rezar em qualquer lado. Open Subtitles لكن بكل أمانة , تستطيعون الصلاة في أيّ مكان
    Continuo a rezar porque não sei se vou sobreviver a isto. TED سأستمر في الصلاة لأنني لست متأكدة أنني سأخرج من هذا المأزق.
    As mulheres agora podem rezar nos nossos encontros na igreja. Nunca o puderam fazer antes nas reuniões gerais. TED أصبح بمقدور النساء الآن أداء الصلاة في اجتماعات على مستوى الكنيسة، حيث لم يكن بمقدورهن ذلك في المؤتمرات العامة.
    Tínhamos só 10 minutos e o meu pastor mandou-nos ajoelhar porque queria que estivéssemos a rezar quando chegasse a meia-noite. TED لدينا عشرة دقائق متبقية، وقد دعانا قسيسي من المقاعد وحتى المذبح لأنه أراد أن تقام الصلاة عندما يحل منتصف الليل.
    As pausas no trabalho podem servir para meditar ou rezar. TED يمكن استخدام استراحات العمل للتأمل، أو الصلاة.
    Somos tantos, e ninguém sabe rezar. Open Subtitles كلّنـا هنـا، ولا أحد يستطيع حتّى أن يتلو الصلاة
    É melhor começar a rezar, Earp. Foi a última vez que fez bluff. Open Subtitles يستحسن أن تبدأ فى الصلاة يا إرب لانك قمت بخدعتك الاخيرة
    Não podem rezar pelo reino dos céus e jogar bridge ou poker. Open Subtitles استمعوا لي، أيها المخطئون لا يمكنكم الصلاة للحياة الآخرة وتلعبون بريدج أو البوكر
    Tu és uma lenda lá no quartel-general, Hadji. Continua a orar. Open Subtitles أنت أسطورة حقيقية تعود الى الوطن استمر في الصلاة.
    Doravante, a oração do Pai-nosso será alterada para incluir a doxologia. Open Subtitles من الآن فصاعدا : سيتم تعديل الصلاة الربانية لتشمل الثناء
    - Observamos o Grande Silêncio depois da reza da capela a noite... Open Subtitles ستلتزمن بالصمت العظيم من بعد أداء الصلاة في الكنيسة ليلاً ..
    E o que há na prece senão a dupla força que nos impede de cair ou nos perdoa quando caímos? Open Subtitles وماذا تفيدني الصلاة إلا أنها تمنعني من اقتراف الخطيئة أو أنها تغفر لي خطيئة اقترفتهـا ؟
    Este Reverendo diz que, quer-se encontrar comigo amanhã depois da missa, a sós. Open Subtitles ثم أخبرني القس أنه يريد مقابلتي بعد الصلاة وجهاَ لوجه.
    Quero dar estas graças bem, para que Deus nos deixe ganhar amanhã. Open Subtitles أريدك أن تقوم بتلك الصلاة الجيدة لذلك الله سيدعنا نفوز غذاً
    Mostrem à menina Irena que sabem dizer as vossas orações. Open Subtitles دعونا نري الأنسة إيرينا كيف تعلمنا الصلاة قبل النوم
    Quero-te fora daqui para que possa limpar a tua bagunça e é melhor rezares para que ninguém faça uma queixa. Open Subtitles كنت أريد الخروج من هنا حتى أستطيع أن تنظيف الفوضى الخاص بك ، وكنت أفضل الصلاة ان احدا لا يجعل الشكوى.
    Na frente, os homens rezam para serem poupados, claro, Open Subtitles في جبهة القتال الرجال يؤدون الصلاة للبقاء بالتأكيد
    Os brancos não gostam de esse tipo de oração. Open Subtitles بيض البشرة لا يحبون هذا النوع من الصلاة
    Procurámos, através da oração e da meditação, melhorar o nosso contacto com Deus, tal como O víamos... Open Subtitles إحدى عشر. سعينا عبر الصلاة والتأمل وراءَ تحسين تواصلنا الواعي مع الله وفهمناه بالصلاة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus