"الصليبية" - Traduction Arabe en Portugais

    • cruzada
        
    • Cruzadas
        
    • Cruzados
        
    • Santas
        
    • cruzado
        
    Tudo começou no cerco de Antioquia durante a grande cruzada. Open Subtitles الأحداث الحقيقية بدأت عند حصار أنطاكيا اثناء الحملة الصليبية
    Quem dá 10 ducados para a cruzada pelo véu da Irmã Angela? Open Subtitles من الذي يقدم عشرة دوقية إلى الحملة الصليبية. لحجاب الأخت أنجيلا؟
    Uma relíquia da vossa cruzada contra a Marinha turca. Open Subtitles من بقايا حربك الصليبية ضد القوات البحرية التركية.
    Esta espada vem do Império Bizantino, uma recordação das Cruzadas. Open Subtitles هذا النصل من بيزنطة، بلدي تذكار من الحروب الصليبية.
    Oh, Deus, não queria falar das Santas Cruzadas... Open Subtitles لكنني بالتأكيد لن ارجع إلى الوراء ، إلى الحروب الصليبية
    Já me sinto como o Rei Ricardo rumando às Cruzadas. Open Subtitles أَبْدأُ بالإحْساْس مثل الملك ريتشارد و هو يَذْهبُ إلى الحملات الصليبية
    Uma ordem secreta formada na época da Primeira cruzada. Open Subtitles جماعة سرية تشكّلت في زمن الحملة الصليبية الأولى
    Pensei que esta cruzada só terminaria com a minha morte. Open Subtitles وأعتقد أن هذه الحملة الصليبية ستنتهي فقط مع موتي.
    O homem que vai acabar com a tua cruzada. Open Subtitles الرجل الذي سيؤدي بحملتك الصليبية الصغيرة إلى نهايتها
    A igreja nem sequer existia durante a IV cruzada. Open Subtitles الكنيسه لم تكن موجوده اثناء الحمله الصليبية الرابعه
    Na primeira cruzada, tomaram Alexandreta durante um ano. Open Subtitles فرسان الحملة الصليبية الأولى ضربوا حصارا حول مدينة أليكساندريتا لأكثر من عام كامل
    Se matamos o Mulder, arriscamo-nos a ver isto transformado numa cruzada. Open Subtitles القتل مولدر وأنت تخاطر بالإدارة دين رجل واحد إلى الحملة الصليبية.
    Mesmo que tenham de o torturar e arriscar transformar o seu trabalho numa cruzada. Open Subtitles حتى إذا هم يجب أن يضحّوك وخطر يحوّل عملك إلى الحملة الصليبية.
    Estas sepulturas foram trazidas como espólios de guerra depois do saque de Bizânzio, durante as Cruzadas. Open Subtitles هذه الأعمدة هنا أعيدت إلى هنا بعد أن نهبها البيزنطيون خلال الحملة الصليبية
    Lutando ao lado do Rei Ricardo nas Cruzadas. Open Subtitles اقاتل مع الملك ريتشارد في الحروب الصليبية
    É o rei Ricardo que voltou das Cruzadas! Open Subtitles هذا الملك ريتشارد عاد من الحروب الصليبية
    Vou sentir a vossa falta, meu amor, vou partir para as Cruzadas e tu vais ficar para trás, minha amada. Open Subtitles اشتقت إليكِ سيدتي الحبيبة بينما كنت أحارب في الحملات الصليبية فراقكِ يا يمامتي
    Quantas Cruzadas foram feitas em nome de Deus? Open Subtitles كم من الحروب الصليبية حوربت باسم الله كم من البشر ماتوا
    O FBI não é lugar para Cruzadas pessoais. Open Subtitles بي. آي . ليس مكانا للحملات الصليبية الشخصية.
    Tem sido um dia comprido com os Cruzados. Open Subtitles لقد كان يوماً طويلاً مع الحملات الصليبية
    Você terá que enfrentar um exército cruzado de uma magnitude sem precedentes. Open Subtitles سوف تواجه بالعديد من الحملات الصليبية على أعلى قوة وعتاد ممكنين..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus