"الصوت الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a voz
        
    • o barulho que
        
    • voz que
        
    • som que
        
    • o som
        
    • que som
        
    Essa não é a voz que causou aqueles suicídios todos? Open Subtitles أليس ذلك هو الصوت الذي تسبّب بكلّ حالات الإنتحار؟
    Que tal dar aos oprimidos, onde quer que estejam, a voz para serem ouvidos e a voz para agirem pela primeira vez? TED ماذا عن إعطاء المظلومين، أينما كانوا، الصوت الذي سيسمع والصوت الذي سيعمل للمرة الأولى؟
    "Ultimamente, tudo o que faço a irrita, "até coisas pequenas, como o barulho que faço a mastigar. TED مؤخرا، كل شيء أفعله يزعجها، حتى الأشياء الصغيرة، مثل الصوت الذي أحدثه عندما أمضغ.
    o barulho que acordou o meu filho era algo que tinha ouvido apenas uma vez, há muitos anos atrás quando era bem novo, Open Subtitles الصوت الذي أيقظ ابني كان صوت سمعه مرة واحدة فقط من قبل منذ عدة سنوات عندما كان صغيراً
    Não, isso é o som que um canguru faz. Open Subtitles لكن ذلك الصوت الذي يصدره حيوان الكنجارو. لا
    Sanhaço-d'asa-preta. E que som fazia? Open Subtitles من نوع تنجر الأحمر ما هو الصوت الذي تصدره ؟
    Tudo isto é a voz que os outros ouvem quando falamos. TED كلّ هذا يمثّل الصوت الذي يسمعه الآخرون عندما تتحدّث.
    a voz interna é a que ouvimos quando lemos um texto em silêncio, quando ensaiamos uma conversa importante. TED صوتك الباطن هو الصوت الذي تسمعه عندما تقرأ نصّاً بصمت. عندما تتمرن على محادثة هامّة.
    É também a voz que se recusa a parar de cantar a canção estúpida que temos na cabeça. TED هو أيضاً الصوت الذي يأبى التوقف عن غناء تلك الأغنية الغبيّة التي تدور في ذهنك.
    a voz que ouvem não é a voz com que falo mas a voz do meu espírito. Open Subtitles الصوت الذي تسمعه الآن ليس صوت كلامي لكنه صوت أفكاري
    a voz na minha cabeça que me dizia que eu estava a magoar as pessoas, não a ajudá-las, que causava dor e sarilhos onde quer que fosse. Open Subtitles الصوت الذي في رأسي، الذي ،يقول بأنّي آذي كل مَنْ حولي ولست أساعدهم، وأنني أسبب الألم و المشاكل أينما ذهبت
    E o barulho que ouve é o de muito sarilho a cair em cima. Open Subtitles و الصوت الذي تسمعه هو صوت الكارثة التي حلت بنا
    Quero que ouça o barulho que os seus sapatos fizeram, neste chão de mármore. Open Subtitles أريدك أن تسمع الصوت الذي يصنعه حذاؤك على هذه الأرضيّة الرخاميّة.
    Era o barulho que ela fazia quando dormia no meu peito. Open Subtitles وكان الصوت الذي قالت انها تستخدم لجعل عندما نامت ضد صدري.
    Ouça-me. Lembra-se da voz que eu estava a falar? Open Subtitles أستمعني، هل تتذكر الصوت الذي قلت لك عنة؟
    Essa voz que você ouve, ela vai fazer isso tudo? Open Subtitles حسناً، هذا الصوت الذي تسمعينه، هل ستقوم بكلّ هذا؟
    Uma vez que estas espécies são tão indistintas umas das outras o som que produzem devem diferenciá-las. Open Subtitles بما أن هذه الأنواع لا يمكن التمييز بينها نظريا فإن الصوت الذي يصدرونه سيفرّق بينهم
    se continuar a tocar. Mas a música não é o único som que influencia as nossas emoções. TED ولكن الموسيقى ليست النوع الوحيد من الصوت الذي يؤثر على مشاعرك
    De facto, é o som que te liberta. Open Subtitles في الحقيقة، إنه الصوت الذي يمنحكِ الحرية
    Queres saber que som estou prestes a fazer agora? Open Subtitles أتعلمين ما الصوت الذي سأفعله الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus