"الصورة النمطية" - Traduction Arabe en Portugais

    • estereótipo
        
    • estereótipos
        
    É o estereótipo do típico líder africano em que normalmente pensamos. Mobutu Sese Seko do Zaire, Sani Abacha da Nigéria. TED إنها الصورة النمطية لقائد أفريقي نموذجي وأول من يخطر ببالكم هو: موبوتو سيسي سيكو من زائير، ساني أباتشا من نيجيريا.
    Mudou o estereótipo sobre as mulheres em Gaza que afirmava que este tipo de trabalho era próprio dos homens. TED لقد غير الصورة النمطية عن النساء في غزة. حيث كانت تسند تلك الأعمال للرجال.
    - Vendo o estereótipo em vez da verdade. Open Subtitles حين يرون الصورة النمطية بدلاً من الحقيقة
    (Video) A história única cria estereótipos, e o problema com os estereótipos não é que sejam falsos, mas que são incompletos. TED الصورة النمطية تنتج عن قصة واحدة والمشكلة في الصور النمطية ليس أنها غير صحيحة، ولكنها غير مكتملة.
    As pessoas que fazem isso usam estereótipos e mitos para justificar o que fazem. TED والأشخاص الذين يقومون بذلك يعتمدون على الصورة النمطية والأساطير لتبرير ذلك.
    Com um nome feito Chip, eu pensava que partias o estereótipo. Open Subtitles مع أسم "تشيب" تظن أنك تريد أن تتحدى الصورة النمطية
    Temos um dia calmo e tu reforçarás o estereótipo de que só ficamos sentados e a comer. Open Subtitles لدينا يوم بطيء , وأنت تقوي الصورة النمطية لنا نجلس ونأكل
    Bem, na verdade, eu rejeito esse estereótipo... Open Subtitles في الواقع, إنني أرفض هذه الصورة النمطية عن جامعتنا
    A inversão do estereótipo de género não o elimina essa opinião. Open Subtitles مخالفة الصورة النمطية بين الجنسين لا تُلغي ذلك.
    Este estereótipo é provavelmente explorado e ampliado pelas imagens dos "media" populares, nas quais o desfiguramento é frequentemente usado como código para descrever alguém de mau carácter. TED ربما تكون هذه الصورة النمطية واستغلالها وتضخيمها من خلال الصور في وسائل الإعلام الشائعة، التي تشوه الوجه وغالبا ما تستخدمه باعتباره اختزال لإعطاء الإنطباع أن الشخص شرير.
    Estas pessoas não encaixam nem no estereótipo político dos não qualificados e dos marginalizados, nem nos trabalhadores administrativos com salários ou nos funcionários públicos com reforma, que supostamente compõem a classe média. TED هؤلاء هم الذين لا يُصلحون الصورة النمطية للسياسة من ذوي المهارات المنخفضة والمهمشين ولا ذوي الياقات البيضاء وعامل المكتب الماجور أو الموظف المدني علىالمعاش التقاعدي ويزعم أن الطبقات الوسطى تتكون من.
    O estereótipo clássico de um matemático é o de um cientista louco e excêntrico, mas acho que isso é um pouco injusto, a maioria dos meus colegas são perfeitamente normais, bem... Open Subtitles الصورة النمطية الكلاسيكية لعالم الرياضيات هو عالم مجنون غريب الأطوار، لكني أعتقد أن ذلك إجحاف نوعاً ما. فمعظم زملائي طبيعيون.
    Nem toda a gente é necessariamente o estereótipo grotesco que gostarias que eles fossem. Open Subtitles ...وهم ليسوا جميعاً وبالضرورة على الصورة النمطية الغروتسكية... التي تود إشاعتها عنهم
    Obrigado por confirmar o estereótipo. Open Subtitles شكرًا لكِ للتأكيد علي الصورة النمطية
    Temos o mesmo estereótipo nos EUA. Open Subtitles لدينا الصورة النمطية نفسها في "أمريكا" أيضاً.
    Sabem, detesto perpetuar o estereótipo, mas as mulheres alemãs lutadoras da Saxónia estão mesmo a pedi-las. Open Subtitles الوداع يا آنسة أوتعلموا , أنا أكره ادامة الصورة النمطية ولكن المصارعات الألمانيات من "ساكسوني "يرجوني دائماً من أجل المزيد
    O estereótipo maricas. Open Subtitles الصورة النمطية للشواذ
    Quando terminei aquela garrafa de vinho, eu teria sido um amor e pedido desculpa por corresponder aos estereótipos das madrastas. Open Subtitles قبل زجاجة نبيذ كنت سأكون حلوة كالسكر وأعتذر على مطابقة الصورة النمطية لزوجة الأب
    Só tenho de mudar a voz, falar num tom mais grave, falar assim e corresponder aos estereótipos que ele tem de mim. Open Subtitles بصراحة، كل ما فعله هو تغيير صوتي، الحديث أعمق قليلا. تحدث مثل هذه وتكون كل الصورة النمطية كان يعتقد أنني بالفعل.
    Há coisas boas, que não são estereótipos. Open Subtitles أليس كذلك ؟ هناك أشياء جيدة وتلك ليست الصورة النمطية كما تعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus