Slim e seus amigos percorreram o país e colaram centenas de fotos em todo lugar para mostrar a diversidade no país. | TED | سليم وأصدقائه جالوا عبر البلاد وألصقوا مئات الصور في كل مكان لإظهار التنوع في البلاد. |
Fixem essas imagens na cabeça e tomem nota duma ou duas frases para as descrever. | TED | تخيل هذه الصور في عقلك و من ثم دوّن جملة آو اثنتين تصفهم. |
Foi por isso que, quando publicámos fotos no Twitter, tomámos a decisão de eliminar os dados geográficos. | TED | ولهذا السبب، عندما أطلقنا الصور في تويتر، قررنا أن نستثني المعلومات الجغرافيّة. |
Não conseguirei dormir com tais imagens no cérebro. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أذهب إلى الفراش كل ليلة مع تلك الصور في رأسي. |
Tirei muitas fotos do campo e do apartamento da segunda vítima. | Open Subtitles | اخذت بعض الصور في ملعب البيسبول وفي شقة الضحية الثانية. |
Mr. Lang pensa realmente usar estas fotos nas suas memórias? | Open Subtitles | هو السيد لانج حقا الذهاب الى استخدام هذه الصور في مذكراته؟ |
As imagens nos monitores fazem todas parte de um grande puzzle. | Open Subtitles | الصور في كل شاشة عبارة عن جزء في أحجية كبيرة. |
A porta de trás está aberta. As fotos estão na casa de banho. Tens de apanhá-las agora. | Open Subtitles | الصور في الحمام العلوي على الحوض يجب أن تذهب الاَن |
Tirámos estas fotografias na casa há 3 minutos. | Open Subtitles | لقد التقطنا هذه الصور في المنزل منذ ثلاث دقائق فقط |
Tenho as fotografias no escritório, se isso o ajudar a relembrar. | Open Subtitles | لدي الصور في مكتبي، هل ستساعدك الصور على التذكر. |
Se estiver livre amanhã, estarei numa sessão de fotos em Brighton. | Open Subtitles | حسناً , اذا كنت غير مشغول غداً سأقوم بالتقاط بعض الصور في برايتون |
Eu não vejo fotos em qualquer lugar, qualquer um. | Open Subtitles | لا أرى الصور في أي مكان لأي شخص |
E então, tiraram fotos em Veneza? | Open Subtitles | هل ألتقطم بعض الصور في البندقية ؟ |
Tal como a Hedda tem o dom de curar, eu posso ver imagens na minha mente. | Open Subtitles | تتمتع هيتا بالقدرة على الشفاء وأنا أرى الصور في ذهني |
Isso, todas essas imagens na minha cabeça, é só um jogo doentio que estás a jogar! | Open Subtitles | هذه كل الصور في عقلي هي لعبة مريضة تقوم بها |
É só a dor do luto a pôr-lhe imagens na cabeça. | Open Subtitles | أنه مجرد حزناً, و هو يرسم الصور في مخيلته |
Reparar os aspersores, colar fotos no álbum, parar de comer açúcar. | Open Subtitles | أصلاح الرشاشات , ضع الصور في البوم الصور توقفِ عن تناول السكر |
Vou só descarregar as fotos no meu quarto. | Open Subtitles | لامشكلة لديكما, صح؟ سوف اذهب لأنزل الصور في غرفتي |
Porque não conseguimos ver as imagens no monitor? | Open Subtitles | لما نستطع ان نتعامل مع تلك الصور في الشاشات؟ |
E ela disse: "Sei, "mas vim ao vosso festival com a minha mãe "quando tinha a idade deles, "e ainda tenho essas imagens no meu espírito. | TED | فردّت،"أعلم ذلك، لكني قدمت إلى مهرجانكم مع أمي عندما كنت في عمرهم، ومازلت احتفظ بتلك الصور في مخيلتي. |
E, bem, não sou perito em composição, mas parece que todas as fotos do escritório dela são assimétricas. | Open Subtitles | حسناً ، لست خبيراً في التعبير ولكني واثق بأن الصور في مكتبها كانت مائلة قليلاً |
Pode dar um zoom nas fotos do fundo? | Open Subtitles | هل تستطيع التكبير على الصور في الخلفية؟ |
Já alguma vez viste aquelas fotos nas revistas Life dos guerreiros tribais africanos em que eles... usam a cabeça e a pele de... um leão, como um manto? | Open Subtitles | هل رأيت من قبل تلك الصور في المجلات للمحاربين الأفريقين حيث يكون كل رأس و جلد النمر |
As imagens nos monitores, não é o que se está a passar na sala. | Open Subtitles | الصور في الشاشة لا تظهر ما يحدث الآن في الغرفة |
Podemos comparar a nossa foto instantânea do saco com todas as imagens nos arquivos da TSA. | Open Subtitles | يمكننا أن نشغل لقطة معدات التخييم الخاص بنا مقابل جميع الصور في أرشيف أدارة أمن النقل |
As fotos estão a chegar. Diga a Abby para limpar o deck. | Open Subtitles | الصور في طريقها إليك ، أطلب من (آبي) أن تفسح المجال |
Vi umas fotografias na reitoria, jóias que tinham sido enterradas. | Open Subtitles | وقد رأيت هذه الصور في المنزل تعلم |
És ainda mais bonita do que as fotografias no jornal. | Open Subtitles | إنكِ أجمل بكثير مما أظهرته الصور في الصحيفة |