Não costumo ver os informáticos aqui tão tarde, no Verão. | Open Subtitles | الا تلاحظ أن الحاسب بدأ بالبطيء هنا، في الصيفِ. |
Não há nada como o Verão no bloco de leste. | Open Subtitles | اه، ليس هناك افضل من الصيفِ في الكتلة الشرقيِة |
No Verão, quando o sol se põe, a praia fica com um aspecto espantoso! | Open Subtitles | في الصيفِ عند الغروب ، الشاطئ بالكامل يَبْدو مدهشاًً |
Havia algum tipo de força a guiar-nos naquele Verão. | Open Subtitles | كان هناك بَعْض القوةِ تَوجهنا ذلك الصيفِ. |
Naquele Verão aconteceram muitas coisas que as pessoas não sabiam explicar. | Open Subtitles | ذلك الصيفِ. الكثير مِنْ الأشياءِ حَدثتْ لكثير من الناسِ لا يَستطيعونَ أَنْ يُوضّحوا. |
Sobre o Verão que passei a dançar em Atlantic City? | Open Subtitles | حول ذلك الصيفِ صَرفتُ رقص في المدينةِ الأطلسيةِ؟ |
Sobretudo no Verão mas quando se separaram não quis mais voltar. | Open Subtitles | خصوصاً في الصيفِ. لكنهما عندما انفُصِلوا لَمْ تُردْ الرُجُوع الية ثانية |
Não, nós íamos usar este Verão para ficarmos melhores amigos. | Open Subtitles | لا، نحن كُنّا سنَستعملُ هذا الصيفِ أَنْ يُصبحَ أفضل الأصدقاءِ. |
A minha filha tinha intenções de passar o Verão na América, a ver de universidades e a visitar alguns amigos. | Open Subtitles | بنتي نَويتْ تقضي الصيفِ في أمريكا، تنَظْر إلى الكُليّاتِ وتزُورُ بَعْض الأصدقاءِ. |
A comida estragada, a cadáver deixado no lixo em pleno Verão. | Open Subtitles | مثل جثّة تَركتْ في كومة قمامة في منتصفِ الصيفِ |
Eu desejava que fizesses de mim uma camisola, que se usa, até mesmo no Verão. | Open Subtitles | تمنيت بأنّ تَجْعلُ منيّ بلوفر، فتلبسنى، حتى في الصيفِ. |
Bem, a Brianna é a melhor da equipa, apenas ganhou peso durante o Verão. | Open Subtitles | حَسناً، بريانا الافضل فى الفرقةِ. لذاهى تنقص وزنها فى الصيفِ. |
A erva cresce vigorosamente durante o curto e intenso Verão e existem menos predadores do que mais para sul. | Open Subtitles | يَنْمو العشبُ بشدّة أثناء الصيفِ الحادِّ القصيرِ ومفترسين أقلَ مِنْ الذي في الجنوبِ الأبعدِ. |
No pico do Verão os bisontes estão gordos devido às pastagens ricas e em condições perfeitas mas só alguns irão acasalar. | Open Subtitles | في اواخر الصيفِ ، الثيران سمينة مِنْ الرِعاية الغنيةِ والشرطِ الأساسيِ ان يكون صاحب إرادةِ. |
Nem todas as planícies temperadas são tão ricas e coloridas no Verão. | Open Subtitles | لَيسَت كُلّ السهول المعتدلة غنية وملوّنة جداً في الصيفِ. |
No topo das árvores, as folhas rapidamente se expandem até seu tamanho máximo para aproveitar o máximo do Verão enquanto durar. | Open Subtitles | في رؤوسِ الأشجار، االأوراق العريضة يَكبر بسرعة إلى حجمِهم الكاملِ للإسْتِفْاَدة إلى أبعد الحدود مِنْ الصيفِ الى نهايته. |
Há duas semanas quando esteve aqui, no último Verão. | Open Subtitles | عندما عادَ إلى الولاياتَ المتحدة لمدةِ أسبوعينِ في الصيفِ الماضي |
O Verão que passei em tua casa foi provavelmente o maior ponto de viragem na minha vida. | Open Subtitles | إنَّ فصلَ "الصيفِ" الذي قضيتهُ في منزلكِـ كانَ عبارةً عن أكبرُ نقطةِ تحولٍ في حياتي |
A geada veio no Verão | Open Subtitles | الصقيع جة الصيفِ السَنَة الماضية. |
Ele foi tão simpático comigo no Verão. | Open Subtitles | هو كَانَ لطيفَ جداً معي هذا الصيفِ. |