"الصُحُف" - Traduction Arabe en Portugais

    • jornais
        
    • jornal
        
    • documentos
        
    Os jornais dizem que ela quis fazer um teste no detector de mentiras. Open Subtitles الآن، الصُحُف تَقُولُ بأنّ زوجتَكِ تَطوّعَت لأَخْذ إختبار كشف الكذب.
    Sabe, não é verdade o que se diz nos jornais. Open Subtitles تَعْرفُ، هو لَيسَ حقيقيَ الذي الصُحُف تَقُولُ.
    Quando eu vi tudo aquilo nos jornais sobre vocês, eu apenas tinha que mostrar isto a alguém. Open Subtitles عندما رأيت كل تلك الأخبار في الصُحُف عنكم إحتجتُ أن أظهر ذلك لشخص ما
    Um dia, alguém vai me explicar os motivos de um jornal. Open Subtitles يوماً ما سيشرح لى أحدهم الطريقة التى تُفكِّر بها الصُحُف.
    Um jornal fica desatualizado assim que é impresso. TED إذ أن الصُحُف تصبح قديمةً بمجرّد طباعتها.
    Estes são documentos científicos, muito sensíveis e de grande importância. Open Subtitles هذا مهم جداً، الصُحُف العلمية الحسّاسة.
    Então porque me falas em asma, quando no dia seguinte, nos jornais e na televisão, este palhaço, este maricas, aparece numa feira popular com um sorriso de orelha a orelha, com vaquinhas lá atrás e uma roda gigante, Open Subtitles إذاً لماذا تخبرني بأنه مصاب بالربو إذا في اليوم القادم في الصُحُف و على التلفاز
    Isso é o que dizem, o que dizem os jornais. Open Subtitles يبدو الأمر كذلك, لو أنك تصدق الصُحُف
    Dê a ela os jornais que estão ali atrás. Open Subtitles أعطِها الصُحُف التي في الخلف هناك.
    A maioria de vocês leu alguns dos jornais matinais. Open Subtitles أغلبكُم قرأ بعضاً من الصُحُف الصباحية.
    Tentei dizer aos amigos dele que podíamos acabar com isto depressa e sem alaridos, porque não queria que fosse parar aos jornais. Open Subtitles أنا حاولت فى الحقيقة أنّ أُخبِر أصدِقائُه، بأننا يُمكِنُنا أنّ نُنهي ذلك الأمر بِسُرعة وبدون جلبة، لأنني لم أُرِد لذلك حقيقةً أن يظهر فى الصُحُف.
    "Vimos que fez um ultimato ao Rainier e tudo o que lemos nos jornais é que a Grace Kelly vai voltar para Hollywood " Open Subtitles لقد لاحظنا أنك أعطيت "رينيه" مُهلة وجُلّ ما أقرأهُ فى الصُحُف هو أن "جريس كيلي" سوف تعود إلى (هوليوود)!
    Mas ontem o jornal ficou lá, durante horas. Open Subtitles لكن بالأمس ظلّت تلك الصُحُف خارج المنزل لساعات.
    Todos os dias eu ia buscar o jornal e pensava em seguir em frente. Open Subtitles كل يوم ، ألتقط الصُحُف و أفكر أن أبدأ في التحرّك أبعد من ذلك.
    Saiu no jornal? Open Subtitles هل كانت في الصُحُف ؟
    Liguei para a Imigração, a ver se conseguimos segurá-la cá até chegarem os documentos da extradição. Open Subtitles دَعوتُ INS للرُؤية إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتمسّكَ بها بينما تسليمها الصُحُف تَسْلمُ
    Sabia que está a empregar um imigrante ilegal e com documentos falsificados? Open Subtitles تُدركُ possesing الصُحُف لِكي تَكُونَ على العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus