Os jornais dizem que ela quis fazer um teste no detector de mentiras. | Open Subtitles | الآن، الصُحُف تَقُولُ بأنّ زوجتَكِ تَطوّعَت لأَخْذ إختبار كشف الكذب. |
Sabe, não é verdade o que se diz nos jornais. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو لَيسَ حقيقيَ الذي الصُحُف تَقُولُ. |
Quando eu vi tudo aquilo nos jornais sobre vocês, eu apenas tinha que mostrar isto a alguém. | Open Subtitles | عندما رأيت كل تلك الأخبار في الصُحُف عنكم إحتجتُ أن أظهر ذلك لشخص ما |
Um dia, alguém vai me explicar os motivos de um jornal. | Open Subtitles | يوماً ما سيشرح لى أحدهم الطريقة التى تُفكِّر بها الصُحُف. |
Um jornal fica desatualizado assim que é impresso. | TED | إذ أن الصُحُف تصبح قديمةً بمجرّد طباعتها. |
Estes são documentos científicos, muito sensíveis e de grande importância. | Open Subtitles | هذا مهم جداً، الصُحُف العلمية الحسّاسة. |
Então porque me falas em asma, quando no dia seguinte, nos jornais e na televisão, este palhaço, este maricas, aparece numa feira popular com um sorriso de orelha a orelha, com vaquinhas lá atrás e uma roda gigante, | Open Subtitles | إذاً لماذا تخبرني بأنه مصاب بالربو إذا في اليوم القادم في الصُحُف و على التلفاز |
Isso é o que dizem, o que dizem os jornais. | Open Subtitles | يبدو الأمر كذلك, لو أنك تصدق الصُحُف |
Dê a ela os jornais que estão ali atrás. | Open Subtitles | أعطِها الصُحُف التي في الخلف هناك. |
A maioria de vocês leu alguns dos jornais matinais. | Open Subtitles | أغلبكُم قرأ بعضاً من الصُحُف الصباحية. |
Tentei dizer aos amigos dele que podíamos acabar com isto depressa e sem alaridos, porque não queria que fosse parar aos jornais. | Open Subtitles | أنا حاولت فى الحقيقة أنّ أُخبِر أصدِقائُه، بأننا يُمكِنُنا أنّ نُنهي ذلك الأمر بِسُرعة وبدون جلبة، لأنني لم أُرِد لذلك حقيقةً أن يظهر فى الصُحُف. |
"Vimos que fez um ultimato ao Rainier e tudo o que lemos nos jornais é que a Grace Kelly vai voltar para Hollywood " | Open Subtitles | لقد لاحظنا أنك أعطيت "رينيه" مُهلة وجُلّ ما أقرأهُ فى الصُحُف هو أن "جريس كيلي" سوف تعود إلى (هوليوود)! |
Mas ontem o jornal ficou lá, durante horas. | Open Subtitles | لكن بالأمس ظلّت تلك الصُحُف خارج المنزل لساعات. |
Todos os dias eu ia buscar o jornal e pensava em seguir em frente. | Open Subtitles | كل يوم ، ألتقط الصُحُف و أفكر أن أبدأ في التحرّك أبعد من ذلك. |
Saiu no jornal? | Open Subtitles | هل كانت في الصُحُف ؟ |
Liguei para a Imigração, a ver se conseguimos segurá-la cá até chegarem os documentos da extradição. | Open Subtitles | دَعوتُ INS للرُؤية إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتمسّكَ بها بينما تسليمها الصُحُف تَسْلمُ |
Sabia que está a empregar um imigrante ilegal e com documentos falsificados? | Open Subtitles | تُدركُ possesing الصُحُف لِكي تَكُونَ على العمل |