"الضائعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • perdida
        
    • perdidos
        
    • perdido
        
    • desaparecida
        
    • Lost
        
    • Encontrar
        
    • desperdiçada
        
    • perdidas
        
    • desperdiçadas
        
    E são conhecidos como "La Tribu perdida"... a tribo perdida, Open Subtitles لا يوجد هناك شىء أو جنس ثللث القبيلة الضائعة
    "Pela primeira vez a minha alma perdida está calma e em paz" Open Subtitles لأول مرة في هذا الصباح روحي الضائعة أصبحت هادئة وتشعر بالسلام
    Estão com ele até que consigam o dinheiro da carga perdida. Open Subtitles إنهم يحتجزونه حتى يحصلوا على أموالهم من أجل الشحنة الضائعة.
    Lamento, a Heartland Play Systems não substitui bonecos perdidos. Open Subtitles آسفة ولكن مركز الألعاب لا يعيد اللعب الضائعة.
    Deus, nosso Senhor... remove todos os poderes deste espirito perdido. Open Subtitles الرب ابانا ازل كل القوة من هذه الروح الضائعة
    a autobiografia de Da Vinci há muito tempo desaparecida. TED السيرة الذاتية لدافنشي الضائعة منذ زمن طويل.
    O carro é meu, e eu digo que vamos à cidade perdida do ouro. Open Subtitles هي سيّارتي، وأنا أقول أنّنا سنذهب لمدينة الذهب الضائعة
    A cidade perdida no mar no fim do mundo. Open Subtitles المدينة الضائعة في البحر في نهاية العالم.
    O Dr. Sabe disse que ela estaria na cidade perdida no mar... Open Subtitles قال الدكتور معرفة إنها في المدينة الضائعة في البحرـ ـ
    Costumavas ter. Tu eras a primeira Miúda perdida. Open Subtitles كنتى معتادة عليها , و كنتى الفتاة الضائعة الاولى
    Ela disse-me para vos dizer para reverterem o feitiço Para Chamar uma Irmã perdida? Open Subtitles قالت لي أن أطلب منكم أن تعكسوا تعويذة الاتصال بالشقيقة الضائعة ؟
    Ela estava a planear conjurar a cidade perdida. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت تريد استحضار المدينة الضائعة
    Acho que escreveste o nome do planeta onde vamos Encontrar a Cidade perdida, nas palavras cruzadas. e um salto e peras. Open Subtitles أعتقد أنّك كتبت اسم الكوكب الذي سنجد عليه المدينة الضائعة بالكلمات المتقاطعة
    Nao sei o que acham, mas neste momento espero que isto nao seja a Cidade perdida. Open Subtitles لست متأكدة من شعوركم، لكنّي آمل ألاّ تكون هذه هي المدينة الضائعة
    O cheque foi passado a "Caça-Tesouros perdidos da Penelope". Open Subtitles " شيك محرر بإسم " مستخلصات بينولوبي الضائعة
    Amanhã volto para as mordidas de cães e gatos perdidos. Open Subtitles سأعود غداً إلى قضمات الكلاب والقطط الضائعة
    Alguma vez pensaste porque é que continuas a procurar animais perdidos? Open Subtitles هل فكرت يوماً لماذا أنت تقوم بالبحث عن الحيوانات الضائعة ؟
    A menos que me pagues 400 dólares pelo trabalho perdido, vamos ter de deixar para outra ocasião. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد أن تدفع لي 400 دولار تعويضاً عن الأجور الضائعة, فسأضطر لتحديد موعد آخر.
    Ela nunca encontrou o Goya perdido, ela pintou-o. Open Subtitles لم تجد أبدا لوحة جويار الضائعة قامت برسمها
    Ela deveria ser a minha irmã desaparecida. Open Subtitles هي كانت من المفترض أن تكون أختي الضائعة منذ زمنٍ طويل
    Quem vem a Lost Woods é porque não quer ser encontrado. Open Subtitles مايحلّ المرء في منتجع الغابات الضائعة إلا إذا كان لايريد أن يعثر عليه أحد
    Estás a reflectir na tua juventude desperdiçada, meu velho? Open Subtitles هل تتأمل في مرحلة شبابك الضائعة أيها العجوز؟
    Eles custam-vos oportunidades perdidas e potencial por realizar, e criam insegurança e desconfiança, no lugar da realização e conexão que vocês procuram. TED خسائر الفرص الضائعة و الإمكانيات الغير مستغلة، توّلد انعدام الأمان وانعدام الثقة حيث تبحث إثبات الذات والتواصل.
    Tantas frases a ser desperdiçadas. Open Subtitles اهع! العديد من طلبات رد الدَّيْن الضائعة على هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus