"الضجر" - Traduction Arabe en Portugais

    • tédio
        
    • aborrecida
        
    • aborrecimento
        
    • entediado
        
    • aborrecido
        
    • aborrecidos
        
    • farto
        
    Tanto se te dá eu ser morta pelos Nacionalistas como pelo tédio! Open Subtitles كما أنت مطمئن ماإن كنت سأقتل بواسطة القوميون او بسبب الضجر.
    Eu desisti da igreja por tédio. Posso fazer o mesmo por ti. Open Subtitles تخليت عن الكنيسة بدافع الضجر يمكننى فعل المثل تجاهك
    Foi aborrecido, seguido por tédio e um pouco de "Heh". Open Subtitles كان هناك ملل و تبعته حالة من الضجر مع كمية من السأم
    É o contrário de aborrecida. Estás a gozar? Open Subtitles إنها على نقيض الضجر ، هل تمزحين؟
    Do que te queixas? Um pouco de piada faz bem a este aborrecimento. Open Subtitles أخيراً ، بعض المرح ، لقد كنت قد بدأت فى الضجر
    Quando estiveres casado durante um tempo e sentires-te entediado e insatisfeito, o anel vai conseguir-te o amor das mulheres. Open Subtitles بمُجرّد أن تُصبح مُتزوّجاً لفترة طويلة وتشعر بقليل مِن الضجر وغير الرضا، الخاتم سيمنحك الحب من السيّدات.
    Os olhos brilhantes e exuberantes pelos quais eu me apaixonei estavam a ficar aborrecidos e cheios com a longa fadiga de uma vida cansada. Open Subtitles العينان اللامعتان الكبيرتان اللتان وقعتُ في حبهما أصبحتا مملتين وفاترتين مع إرهاق طويل من حياة ملؤها الضجر
    E isto, Charlie Brown, é o que chamamos de tédio. Open Subtitles و هذا يا "تشارلي براون" معنى الضجر كلا وتفصيلا
    Querida, se eu respondesse a essa questão, aposto que nos mataria de tédio em cerca de meia hora. Open Subtitles عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال لراهنت اننا سنموت من الضجر في خلال نصف ساعة
    Porque, apesar de ter de ceder, de todos os acordos e discussões e, por vezes, tédio, não imagino a minha vida sem ele. Open Subtitles لانه رغم جميع تنازلاته والمفاوضات والحجج وأحيانا حتى الضجر
    - És muito querido. Teria omitido o "tédio", mas... Open Subtitles هذا جميل جداً , أود الحديث عن الضجر لاحقاً , لكن
    Talvez eles apenas reconheçam que nada nos pode proteger do tédio das nossas vidas mundanas. Open Subtitles أن لا شيئ سيحمينا من الضجر من حياتنا المملة
    Viva! Já estava a dar em doido com o tédio. Open Subtitles يا للفرحة لقد كدتُ أجنّ من الضجر
    Imagine o tédio. Open Subtitles تصوّري مدى الضجر الذي ستشعرين به
    Morrer de tédio ou armar-me até aos dentes. Open Subtitles بوسعي الموت من الضجر أو إشهار أسلحتي
    Se ficares aborrecida, podes ligar à Lucienne. Open Subtitles إن أصابك الضجر (يمكنك دائماً الإتصال بـ (لوسيان
    Melhor aborrecida do que com vergonha de mim mesma. Open Subtitles الضجر أفضل من الخجل من نفسي
    Se eu tivesse que ver os filmes todos, o aborrecimento matava-me. Open Subtitles لو كان على أن أجلس وسط كل هولاء, الضجر سوف يقتلنى
    Bem, ele não está a morrer de aborrecimento, está a morrer por causa de uma bala que tem no estômago. Open Subtitles حسناً فإنّه لم يكن يحتضر هناك ... من الضجر لقد كان يحتضر بسبب رصاصة بمعدته
    Estou entediado eu fico estranho, com tais meninas bonitas. Open Subtitles ودائماً اسبب الضجر للغرباء وروضة الأطفال حتى للمضيفات الجميلات
    Eu tinha-me esquecido do quanto aborrecido era este lugar. Open Subtitles بالكاد بدأت أنسى مدى الضجر الذي يصيبني من هذا المكان
    Que lá estão para celebrar a sua herança, não para ser aborrecidos pelo teu palavreado. Open Subtitles -للإحتفاء بإرثهم ، -لا الضجر بسماع ثرثرتك
    Ele só está farto da humilhação, só isso. Open Subtitles أصابه الضجر من طريقتك في العبث معه ليس إلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus