Eles apenas acharam que as vítimas estavam confusas e traumatizadas. | Open Subtitles | لقد إرتأوا أن الضحايا كانوا مرتبكين , أو مصدومين |
Dizer que as vítimas estavam a pedir para serem mortas renega toda a culpa. | Open Subtitles | القول بأن الضحايا كانوا يطلبون ان يقتلوا هو انكار لتحمل اللوم |
Nenhuma delas foi provada porque todas as vítimas eram demasiado jovens. | Open Subtitles | لم يتم اثبات ايا منهم لأن الضحايا كانوا صغار جدا |
Eu quero dizer, as vítimas eram sempre jovem mulheres, mas ele está enviando fotos agora. | Open Subtitles | لا ، اعنى الضحايا كانوا دائماً شابات ولكنه يرسل الصور الان |
Todas as vítimas foram meninos. | Open Subtitles | فى أن كل الضحايا كانوا من الأولاد الذكور |
- As vítimas são os culpados, o perseguidor foi a vítima. | Open Subtitles | الضحايا كانوا مذنبين، والمُطارد كان ضحية. |
As vitimas estavam incineradas. | Open Subtitles | SARK: الضحايا كانوا أحرق ما بعد recognitlon. |
-Só isso faz algum sentido. Todas as vítimas tinham problemas financeiros. | Open Subtitles | إنّه الشيء الوحيد المنطقي فكلّ الضحايا كانوا يعانون ضعفاً مالياً |
Facebook, Twitter. Diz um nome de uma rede dessas e as vítimas estavam lá. | Open Subtitles | حيث يقوم المرء بمشاركة أمور حياته على الإنترنت، الضحايا كانوا يقومون بذلك |
Antes de identificar a espécie, só posso dizer que as vítimas estavam juntas antes de serem atiradas ao rio. | Open Subtitles | كل ما ستخبرهُ لنا أن الضحايا كانوا في نفس المكان قبل أن ينجرفوا الى النهر |
Todas as vítimas estavam na área metropolitana, mas os corpos foram encontrados perto do mar. | Open Subtitles | الضحايا كانوا كلهم يقيمون في منطقة قلب المدينة لكن جثثهم وجدت قرب المحيط |
Tanto quanto sabemos, todas as vítimas estavam envolvidas no escândalo financeiro, mas existia a dúvida se as acusações de fraude poderiam seguir em frente. | Open Subtitles | بجرائم القتل الأخيرة، الآن على حد علمنا كل الضحايا كانوا متورطين في فضيحة السمسرة ولكن هناك سؤال هل يمكن توجيه اتهامات الاحتيال. |
Isso explica os choques encontrados no Coleman e, porque é que todas as vítimas estavam assustadas. | Open Subtitles | ذلك يفسر الرصاصات المشقوقة التي عثرنا عليها بجثة كولمان و لم كل الضحايا كانوا خائفين |
as vítimas estavam vivas, quando lhes cortou os membros. | Open Subtitles | الضحايا كانوا احياء عندما قطع اوصالهم |
as vítimas eram recém-casadas, receberam agentes tranquilizantes antes do ataque, e em todos os casos os homens foram asfixiados no local. | Open Subtitles | ،كل الضحايا كانوا أزواجاً حديثين ،وجميعهم حقنوا بمهدئ قبل الهجوم وفي كل حالة، يتعرض الرجال للخنق بعين المكان |
Então achas que todas as vítimas eram membros do cartel? | Open Subtitles | إذن تعتقد بأن جميع الضحايا كانوا أعضاء للزعيم؟ |
as vítimas eram más influências... | Open Subtitles | من السكان المحليين الضحايا كانوا سيئي الصيت |
- as vítimas eram de cá? - Sim. | Open Subtitles | قلت أن جميع الضحايا كانوا أشخاص محليين ؟ |
As vítimas foram humanos, por isso, qual é a conexão? | Open Subtitles | هؤلاء الضحايا كانوا آدميين، ما هي الصلة إذاً؟ |
Até agora, todas as vítimas foram mulheres, por isso, a mudança da victimologia pode ser o marido a abdicar dos seus desejos, pela felicidade da esposa. | Open Subtitles | حتى الان كل الضحايا كانوا نساء لذا من المحتمل ان يكون تغيير الضحايا هو طريقة الزوج |
De acordo com as últimas informações a maioria das vítimas são homens. | Open Subtitles | آخر أخبار الحادّثة، أنّ أغلب الضحايا كانوا رجالاً... |
Três das vitimas estavam claramente relacionadas, mas o suicídio encenado da Rachel Murray foi uma anomalia. | Open Subtitles | ثلاثٌ من الضحايا كانوا على علاقةٍ، لكنّ انتحار (رايتشيل موراي) المزوّر يعتبر شذوذًا. |
Todas as vítimas tinham mais de 1,80 m. | Open Subtitles | كل الضحايا كانوا اكثر من 6 اقدام |