"الضحيّةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • da vítima
        
    • à vítima
        
    " e que os feitiços só resultam quando há um pertence da vítima." Open Subtitles والعزائم لا يُمْكن أنْ تعمل بدون اثر من الضحيّةِ
    A altura e peso da vítima só podem calcular-se pelo que resta do corpo. Open Subtitles طول و وزن الضحيّةِ يُمْكِنُ أَنْ يقدرُ فقط مِنْ البقايا الجزئيةِ.
    O que é certo é que a área de mordida deste é diferente... da que está no corpo da vítima. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ، إنّ نصفَ قطر العضةَ لهذا الحيوانِ مختلفُة مِنْ الجروحِ الي على الضحيّةِ.
    ... estipula-seumamulta aos filhos da vítima. Open Subtitles . . المحكمة قَدْ تُخصّصُ غرامة لأطفالِ الضحيّةِ
    Bom, ou pertenciam ao assassino ou à vítima. Open Subtitles حَسناً، هم أمّا يَعُودونَ إلى القاتلِ أَو الضحيّةِ.
    Os dados acusam o Tom, graças ao sangue da vítima na saliva dele. Open Subtitles يَضِعُ النردُ توم في القتلِ. دمّ الضحيّةِ خَلطَ بلعابِه.
    Areia do local à volta da vítima do sexo masculino. Open Subtitles الرمال مِنْ المنطقةِ الحارةِ حول الضحيّةِ الذكرِ.
    Comparei a queimadura no rosto da vítima com o tabaco do charuto do Paul. Open Subtitles قَارنتُ بقيّةَ الحرقَ مِنْ الذكرِ وجه الضحيّةِ إلى التبغِ في سيجارِ بول.
    O bem-estar da vítima é bem mais importante que tudo o mais. Open Subtitles تقديرات حالة الضحيّةِ أسبقية على كُلّ شيءِ.
    O sangue nos buracos dos dedos vieram da vítima. Open Subtitles الدمّ في الإصبعِ الفتحات جاءتْ مِنْ الضحيّةِ.
    Quando chegarem ao pé da vítima, passem o vosso braço pelo seu peito, por baixo do braço oposto. Open Subtitles الآن، عندما تسيطر على الضحيّةِ تزحلق ذراعَكَ عبر صدرِه... تحت ذراعِه المعاكسِ.
    Correspondem às marcas da vítima. Open Subtitles نفسه ك الكدمات وَجدتْ على الضحيّةِ.
    Encontre-se comigo no hotel da vítima do sexo feminino, o Agramonte. Open Subtitles قابلْني في فندقِ الضحيّةِ النسائيةِ. Agramont.
    As gotas no casaco do Willie Nelson são sangue da vítima. Open Subtitles القطرات على سترةِ ويلي نيلسن... الدمّ الإنساني مِنْ الضحيّةِ.
    O gesso que deitei na pegada do lado de fora da janela da vítima... Open Subtitles يا، هذا فريقِ الممثلين بإِنَّني صَبّتْ إلى طبعةِ الحذاءَ بأنّني وَجدتُ خارج ذلك نافذة غرفةِ نوم الضحيّةِ...
    Mas o padrão destas correias é consistente com as marcas da ligadura da vítima. Open Subtitles لكن النمطَ على هذه restraintsis ثابت إلى الرباطِ يُؤشّرُ على الضحيّةِ.
    Cada um tinha uma fonte de ADN, feminina, mas não da vítima que estava amarrada. Open Subtitles كُلّ عقدة كَانَ عِنْدَها واحد مصدرُ dna عليه؛ الأنثى، لكن لَيسَ مِنْ الضحيّةِ التي رُبِطتْ.
    "LAT" gravado na bochecha da vítima é a assinatura do El Matocho, o cabecilha dos La Tijera. Open Subtitles "اللات" قَطعَ إلى خدِّ الضحيّةِ توقيعُ أل Matocho، الأوّل La Tijera.
    O nome da vítima era Anthony Lopez. Open Subtitles اسم الضحيّةِ كَانَ أنتوني لوبيز.
    As más notícias são que as impressões que recolhi da arma do crime são da vítima. Open Subtitles الأخبار السيئة الطبعاتُ الوحيدةُ تلك تَعافيتُ مِنْ سلاحِ القتلَ a مباراة إلى الضحيّةِ.
    Todas as impressões pertenciam à vítima excepto duas delas. Open Subtitles كُلّ الطبعات عادتْ إلى الضحيّةِ ماعدا إثنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus