" e que os feitiços só resultam quando há um pertence da vítima." | Open Subtitles | والعزائم لا يُمْكن أنْ تعمل بدون اثر من الضحيّةِ |
A altura e peso da vítima só podem calcular-se pelo que resta do corpo. | Open Subtitles | طول و وزن الضحيّةِ يُمْكِنُ أَنْ يقدرُ فقط مِنْ البقايا الجزئيةِ. |
O que é certo é que a área de mordida deste é diferente... da que está no corpo da vítima. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ، إنّ نصفَ قطر العضةَ لهذا الحيوانِ مختلفُة مِنْ الجروحِ الي على الضحيّةِ. |
... estipula-seumamulta aos filhos da vítima. | Open Subtitles | . . المحكمة قَدْ تُخصّصُ غرامة لأطفالِ الضحيّةِ |
Bom, ou pertenciam ao assassino ou à vítima. | Open Subtitles | حَسناً، هم أمّا يَعُودونَ إلى القاتلِ أَو الضحيّةِ. |
Os dados acusam o Tom, graças ao sangue da vítima na saliva dele. | Open Subtitles | يَضِعُ النردُ توم في القتلِ. دمّ الضحيّةِ خَلطَ بلعابِه. |
Areia do local à volta da vítima do sexo masculino. | Open Subtitles | الرمال مِنْ المنطقةِ الحارةِ حول الضحيّةِ الذكرِ. |
Comparei a queimadura no rosto da vítima com o tabaco do charuto do Paul. | Open Subtitles | قَارنتُ بقيّةَ الحرقَ مِنْ الذكرِ وجه الضحيّةِ إلى التبغِ في سيجارِ بول. |
O bem-estar da vítima é bem mais importante que tudo o mais. | Open Subtitles | تقديرات حالة الضحيّةِ أسبقية على كُلّ شيءِ. |
O sangue nos buracos dos dedos vieram da vítima. | Open Subtitles | الدمّ في الإصبعِ الفتحات جاءتْ مِنْ الضحيّةِ. |
Quando chegarem ao pé da vítima, passem o vosso braço pelo seu peito, por baixo do braço oposto. | Open Subtitles | الآن، عندما تسيطر على الضحيّةِ تزحلق ذراعَكَ عبر صدرِه... تحت ذراعِه المعاكسِ. |
Correspondem às marcas da vítima. | Open Subtitles | نفسه ك الكدمات وَجدتْ على الضحيّةِ. |
Encontre-se comigo no hotel da vítima do sexo feminino, o Agramonte. | Open Subtitles | قابلْني في فندقِ الضحيّةِ النسائيةِ. Agramont. |
As gotas no casaco do Willie Nelson são sangue da vítima. | Open Subtitles | القطرات على سترةِ ويلي نيلسن... الدمّ الإنساني مِنْ الضحيّةِ. |
O gesso que deitei na pegada do lado de fora da janela da vítima... | Open Subtitles | يا، هذا فريقِ الممثلين بإِنَّني صَبّتْ إلى طبعةِ الحذاءَ بأنّني وَجدتُ خارج ذلك نافذة غرفةِ نوم الضحيّةِ... |
Mas o padrão destas correias é consistente com as marcas da ligadura da vítima. | Open Subtitles | لكن النمطَ على هذه restraintsis ثابت إلى الرباطِ يُؤشّرُ على الضحيّةِ. |
Cada um tinha uma fonte de ADN, feminina, mas não da vítima que estava amarrada. | Open Subtitles | كُلّ عقدة كَانَ عِنْدَها واحد مصدرُ dna عليه؛ الأنثى، لكن لَيسَ مِنْ الضحيّةِ التي رُبِطتْ. |
"LAT" gravado na bochecha da vítima é a assinatura do El Matocho, o cabecilha dos La Tijera. | Open Subtitles | "اللات" قَطعَ إلى خدِّ الضحيّةِ توقيعُ أل Matocho، الأوّل La Tijera. |
O nome da vítima era Anthony Lopez. | Open Subtitles | اسم الضحيّةِ كَانَ أنتوني لوبيز. |
As más notícias são que as impressões que recolhi da arma do crime são da vítima. | Open Subtitles | الأخبار السيئة الطبعاتُ الوحيدةُ تلك تَعافيتُ مِنْ سلاحِ القتلَ a مباراة إلى الضحيّةِ. |
Todas as impressões pertenciam à vítima excepto duas delas. | Open Subtitles | كُلّ الطبعات عادتْ إلى الضحيّةِ ماعدا إثنان. |