Você sai pela vizinhança, prometendo fazer a declaração de imposto de renda de graça, e então pula na divorciada de meia-idade mais próxima? | Open Subtitles | .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟ |
Empregamos a maioria das pessoas, pagamos a maioria dos impostos. | TED | إذ نشغل معظم الناس ، و نخلق معظم الضرائب. |
É difícil argumentar com quem quer acabar com as taxas... ou com o trabalho escravo por toda a vida. | Open Subtitles | من الصعب أن تجادل ضد تحرير الناس من الضرائب التعجيزية، ومن المطهر، وأنهم مولودين عبيد طوال حياتهم. |
Sim, não deixo que os funcionários das Finanças o vejam. | Open Subtitles | أفهم ذلك سيدي لن ندع رجال الضرائب الحمقى يرونه |
Logo à cabeça, as diferenças de rendimentos brutos são muito menores. | TED | فليس بها ذلك التباين الكبير بين دخل الأفراد قبل الضرائب |
os computadores foram usados primeiro para artilharia, depois para IRS. | TED | بداية الحواسب كانت تستخدم في المدفعية, ثم لمصلحة الضرائب. |
Então porque é que ainda não temos uma taxa sobre o carbono? | Open Subtitles | لذا لماذا لم يصبح بين يدينا قانون الضرائب الكربونية حتى الآن؟ |
O imposto do whiskey foi o único que alguma vez pagaste! | Open Subtitles | الضرائب التى سددتها هى ضرائب الويسكى فحسب، مستعد ؟ |
São 6 dólares e 75, já com o imposto federal. | Open Subtitles | هذا بسعر 6،75 دولار ، بما في ذلك الضرائب الاتحادية. |
Tenho dificuldade em calcular o imposto das contas. E daí? | Open Subtitles | انظر، كانت لدي مشكله في معرفة قيمة الضرائب التي على الفواتير.. |
Num minuto, seguro no Ben, A seguir, tenho dois bebés, vivo em Scarsdale e queixo-me dos impostos! | Open Subtitles | فى لحظه انا احمل بن وفجاءه انا لدى طفلين واعيش فى الريف اشتكى من الضرائب |
O Tio Sam tem de gastar o dinheiro dos impostos no essencial: | Open Subtitles | سأجيب عليك ، الحكومة تريد أن ننفق أموال الضرائب على الأساسيات |
Claro que podia esbanjar o dinheiro dos contribuintes, mas consigo que um grabóide engula isto... com isto, por $49,95. | Open Subtitles | بالطبع، أنت يمكن أن تبذر مال دافعي الضرائب لكن يمكن أن يصبح جرابويد لإبتلاع هذا بهذا، ل49.95دولار. |
Não podem continuar roubando pessoas como eu... e cobrando taxas por isso. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعبث مع أشخاص مثلي ثم تطلب منا الضرائب |
O dinheiro reembolsado, taxas das máquinas de pagadoras... as receitas das concessões e o dinheiro da venda de bilhetes. | Open Subtitles | و الضرائب على الرهانات المتعددة و إيرادات الإمتيازات و بيع التذاكر |
Fugiu às Finanças, apanharam-no, e ele mandou-os pelos ares. | Open Subtitles | هو خدع مصلحة الضرائب الداخلية فأوقعوا به فنسفهم |
Porque as Finanças andam em cima de locais como este. | Open Subtitles | لأن مصلحة الضرائب دائماً ما تدقق بأمر أماكن كهذه. |
30 milhões de dólares de impostos para as artes depravadas. | Open Subtitles | 30مليون دولار من أموال دافعي الضرائب لمساندة الفنون المنحرفة |
Quero 300 dólares para pagar os impostos de Tara. | Open Subtitles | أريد ثلاثمائة دولار لأدفع الضرائب المفروضة على تارا |
CA: Tudo bem, então não apoia uma taxa de carbono de qualquer tipo ou um preço para o carbono. | TED | ك.أ: حسنا إذن أنت لا تدعم الضرائب على الكربون من أي نوع أو تسعير الكربون. |
O fisco as tomou das grandes famílias. | Open Subtitles | لقد استولت عليهم هيئة الضرائب من اصحابهم |
Certamente que poderia omitir parte desse dinheiro mas nem eu consigo omitir 7 milhões do cobrador de impostos. | Open Subtitles | أستطيع توفير بعض هذا المبلغ ولكن حتى أنا لا أستطيع إخفاء سبع ملايين من رجال الضرائب |
Esse Deus está demasiado ocupado a ser indiciado por fraude fiscal. | Open Subtitles | الرب الذي تصلين له منشغل بتهم الإحتيال على مصلحة الضرائب. |
Talvez para a carta de condução, ou tentaram fazer o IRS sozinhos. | TED | مثل طلب الحصول على رخصة قيادة ومحاولة عمل الضرائب الخاصة بكم. |
Corrijam-me se estou enganada, mas as vossas instalações dependem dos incentivos fiscais que esperam ver renovados pelo Conselho Camarário. | Open Subtitles | صححي لي إن كنت مخطئة ولكن الخلاصة تعتمد على الضرائب المتوقفة التي ستستأنف من قبل مجلس المدينة |
Fuga aos impostos é um crime muito sério, senhor! | Open Subtitles | مهاجمة جامع الضرائب هي اهانة كبيرة وجدية ياسيدي |
O que se fez foi impostos mais altos, restrições quanto ao tempo e ao local da venda e do uso e campanhas eficazes antitabaco. | TED | سبب ذلك كان الضرائب العالية قوانيين تقيد الزمان والمكان وقت البيع والاستهلاك والحملات الناجحة المناهضة للتدخين |