ويكيبيديا

    "الضرائب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • imposto
        
    • dos
        
    • taxas
        
    • Finanças
        
    • as
        
    • os
        
    • taxa
        
    • fisco
        
    • cobrador
        
    • fiscal
        
    • de impostos
        
    • IRS
        
    • fiscais
        
    • aos impostos
        
    • impostos mais
        
    Você sai pela vizinhança, prometendo fazer a declaração de imposto de renda de graça, e então pula na divorciada de meia-idade mais próxima? Open Subtitles .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟
    Empregamos a maioria das pessoas, pagamos a maioria dos impostos. TED إذ نشغل معظم الناس ، و نخلق معظم الضرائب.
    É difícil argumentar com quem quer acabar com as taxas... ou com o trabalho escravo por toda a vida. Open Subtitles من الصعب أن تجادل ضد تحرير الناس من الضرائب التعجيزية، ومن المطهر، وأنهم مولودين عبيد طوال حياتهم.
    Sim, não deixo que os funcionários das Finanças o vejam. Open Subtitles أفهم ذلك سيدي لن ندع رجال الضرائب الحمقى يرونه
    Logo à cabeça, as diferenças de rendimentos brutos são muito menores. TED فليس بها ذلك التباين الكبير بين دخل الأفراد قبل الضرائب
    os computadores foram usados primeiro para artilharia, depois para IRS. TED بداية الحواسب كانت تستخدم في المدفعية, ثم لمصلحة الضرائب.
    Então porque é que ainda não temos uma taxa sobre o carbono? Open Subtitles لذا لماذا لم يصبح بين يدينا قانون الضرائب الكربونية حتى الآن؟
    O imposto do whiskey foi o único que alguma vez pagaste! Open Subtitles الضرائب التى سددتها هى ضرائب الويسكى فحسب، مستعد ؟
    São 6 dólares e 75, já com o imposto federal. Open Subtitles هذا بسعر 6،75 دولار ، بما في ذلك الضرائب الاتحادية.
    Tenho dificuldade em calcular o imposto das contas. E daí? Open Subtitles انظر، كانت لدي مشكله في معرفة قيمة الضرائب التي على الفواتير..
    Num minuto, seguro no Ben, A seguir, tenho dois bebés, vivo em Scarsdale e queixo-me dos impostos! Open Subtitles فى لحظه انا احمل بن وفجاءه انا لدى طفلين واعيش فى الريف اشتكى من الضرائب
    O Tio Sam tem de gastar o dinheiro dos impostos no essencial: Open Subtitles سأجيب عليك ، الحكومة تريد أن ننفق أموال الضرائب على الأساسيات
    Claro que podia esbanjar o dinheiro dos contribuintes, mas consigo que um grabóide engula isto... com isto, por $49,95. Open Subtitles بالطبع، أنت يمكن أن تبذر مال دافعي الضرائب لكن يمكن أن يصبح جرابويد لإبتلاع هذا بهذا، ل49.95دولار.
    Não podem continuar roubando pessoas como eu... e cobrando taxas por isso. Open Subtitles لا يمكنك أن تعبث مع أشخاص مثلي ثم تطلب منا الضرائب
    O dinheiro reembolsado, taxas das máquinas de pagadoras... as receitas das concessões e o dinheiro da venda de bilhetes. Open Subtitles و الضرائب على الرهانات المتعددة و إيرادات الإمتيازات و بيع التذاكر
    Fugiu às Finanças, apanharam-no, e ele mandou-os pelos ares. Open Subtitles هو خدع مصلحة الضرائب الداخلية فأوقعوا به فنسفهم
    Porque as Finanças andam em cima de locais como este. Open Subtitles لأن مصلحة الضرائب دائماً ما تدقق بأمر أماكن كهذه.
    30 milhões de dólares de impostos para as artes depravadas. Open Subtitles 30مليون دولار من أموال دافعي الضرائب لمساندة الفنون المنحرفة
    Quero 300 dólares para pagar os impostos de Tara. Open Subtitles أريد ثلاثمائة دولار لأدفع الضرائب المفروضة على تارا
    CA: Tudo bem, então não apoia uma taxa de carbono de qualquer tipo ou um preço para o carbono. TED ك.أ: حسنا إذن أنت لا تدعم الضرائب على الكربون من أي نوع أو تسعير الكربون.
    O fisco as tomou das grandes famílias. Open Subtitles لقد استولت عليهم هيئة الضرائب من اصحابهم
    Certamente que poderia omitir parte desse dinheiro mas nem eu consigo omitir 7 milhões do cobrador de impostos. Open Subtitles أستطيع توفير بعض هذا المبلغ ولكن حتى أنا لا أستطيع إخفاء سبع ملايين من رجال الضرائب
    Esse Deus está demasiado ocupado a ser indiciado por fraude fiscal. Open Subtitles الرب الذي تصلين له منشغل بتهم الإحتيال على مصلحة الضرائب.
    Talvez para a carta de condução, ou tentaram fazer o IRS sozinhos. TED مثل طلب الحصول على رخصة قيادة ومحاولة عمل الضرائب الخاصة بكم.
    Corrijam-me se estou enganada, mas as vossas instalações dependem dos incentivos fiscais que esperam ver renovados pelo Conselho Camarário. Open Subtitles صححي لي إن كنت مخطئة ولكن الخلاصة تعتمد على الضرائب المتوقفة التي ستستأنف من قبل مجلس المدينة
    Fuga aos impostos é um crime muito sério, senhor! Open Subtitles مهاجمة جامع الضرائب هي اهانة كبيرة وجدية ياسيدي
    O que se fez foi impostos mais altos, restrições quanto ao tempo e ao local da venda e do uso e campanhas eficazes antitabaco. TED سبب ذلك كان الضرائب العالية قوانيين تقيد الزمان والمكان وقت البيع والاستهلاك والحملات الناجحة المناهضة للتدخين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد