"الضرورى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens
        
    • precisa
        
    • temos de
        
    • preciso
        
    • necessário
        
    Não vou. Não tens de lamentar! Diz-me só como soubeste! Open Subtitles ليس من الضرورى أن تتأسفى فقط أخبرينى كيف عرفتِ
    Daqui em diante, meu filho, não tens que incomodar-te com os problemas. Eu próprio vou condena-los! Open Subtitles لذا يا بنى ليس من الضرورى أن تتعب نفسك أنا سأقرر كيف أعاقبه بنفسى
    Por que precisa de me surpreender? Open Subtitles لماذا من الضرورى أن تفاجئنى على الإطلاق ؟
    Não precisa de ser enorme — umas toneladas, não é assim tão grande — e aproximam-na do asteroide. TED ليس من الضرورى أن يكون ضخماً - بضعة أطنان، ليست كبيرة جداً - وتضعه بالقرب من الكويكب.
    Para responder à sua pergunta, temos de fazer um passeio. Open Subtitles لكى أعطيك أجابه من الضرورى أن نقوم برحله صغيره
    temos de descobrir como matar esta coisa e temos de fazê-lo depressa. Open Subtitles يجب أن نعرف كيف نقتل هذا الشىء ومن الضرورى أن نفعل هذا بسرعة
    Há outras coisas que é preciso ter em conta, como todo o espectro das emoções humanas. Open Subtitles هناك أشياء أخرى من الضرورى أن يتم أخذها فى الحسبان مثل بقية العواطف الإنسانية
    Talvez seja necessário que um avião soviético sirva de alvo. Open Subtitles ربما من الضرورى أن تكون طائرة سوفياتية بمثابة الهدف
    Não tens que jurar pela puta da tua mãe. Open Subtitles أنت ليس من الضرورى أن تُقسم . على قبر أمك
    Não tens que confiar em mim, mas com isso podes poupar algum sofrimento. Open Subtitles ليس من الضرورى أن تثق بى, ولكن ذلك قد ينقذك من بعض الآلم.
    tens de dizer-me para que te possa ajudar. Open Subtitles من الضرورى أن تخبرينى حتى أستطيع مساعدتك
    Porque é que não tens que marchar? Open Subtitles لماذا ليس من الضرورى أن تمشى ؟
    - Tenho que os fazer. - Não. Não tens. Open Subtitles .. ـ يجب أن .. ـ لا, ليس من الضرورى أن
    Que é o que precisa de ser alimentado. Open Subtitles هذا هو الذى من الضرورى أن ننميه
    Não precisa de fazer isso, agora. Open Subtitles ليس من الضرورى أن تفعل ذلك الآن.
    A rapariga precisa de ser reavaliada. Open Subtitles من الضرورى أن تعود الفتاة ثانية
    Não te preocupes. Não temos de falar disso. Open Subtitles . لا تقلقى . ليس من الضرورى أن نتحدث عن ذلك
    temos de estar preparados para avançar, assim que o General der ordem. Open Subtitles من الضرورى أن نهيئ للدخول بمجرد أن يعطينا الجنرال الأمر
    Não temos de fazer isto. Open Subtitles نحن ليس من الضرورى أن نفعل هذا
    Já não preciso de matar gente para ganhar dinheiro. Open Subtitles ليس من الضرورى أن أقتل . الناس للحصول على مال
    preciso de fazer alguma coisa, não posso ver novelas o dia todo. Open Subtitles من الضرورى أن أفعل شيئا ً لا أستطيع أن أشاهد المسلسل طوال اليوم
    Parece ser necessário te lembrar disso de vez em quando. Open Subtitles يبدو أنه من الضرورى أن أذكّرك بين الحين والآخر
    Achamos necessário queimar a frota egípcia. Open Subtitles وجدنا إنه من الضرورى أن نحرق الأسطول المصرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus