"الضغط الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a pressão
        
    • pressão que
        
    • stress que
        
    • que está sob pressão
        
    • " stress " que
        
    que, quando sujeita a uma coisa como a pressão, é a forma geométrica mais forte que temos. TED استطاعَ إنشاءَ حجرةٍ مثاليّة تقريباً والتي تمثّلُ النموذجَ الأمثل والأقوى لمواجهة الضغط الذي تتعرّض له.
    a pressão que seria exercida no corpo dela pode ser calculada pela força dividida pela área dos vossos braços que entra em contacto com ela. TED الضغط الذي طبق على جسدها يمكن ان يحسب بالقوة مقسمة على مساحة سطح ايديك التي احتكت بها
    Acho que estás a subestimar a pressão que os pais nos podem exercer. Open Subtitles أعتقد أنك تُقلل من تقدير كمية الضغط الذي يضعه والديك عليك
    Vocês não fazem ideia da pressão que há sobre mim. Open Subtitles لا تملك أدني فكرة عن مدي الضغط الذي أتحمله
    É como uma pressão que forma um diamante, ou reduz-o a pó. Open Subtitles إنه مثل الضغط الذي قد يشكل الماس أو يحوله إلى غبار
    Contudo, o tipo de "stress" que vivemos e a nossa capacidade de nos mantermos relaxados tempo suficiente para manter o corpo a trabalhar normalmente depende muito de quem somos. TED لكن يتضح أن نوع الضغط الذي نعايشه وسواء استطعنا البقاء فى حالة استرخاء وقتاً كافياً لنحافظ على أجسادنا تعمل بكفاءة يعتمد ذلك كثيراً على من نكون.
    Compreendo que está sob pressão, mas esta é a decisão certa. Open Subtitles أفهم الضغط الذي أنتي عليه و لكن يجب عليك أن تصدقينني عندما أقول أن هذا هو الإتجاه الصحيح الذي يجب أن تتبعيه
    Com o movimento constante a melhorar a pressão, a torná-la suportável? Open Subtitles لكن بالحركة الثابتة بطريقة ما تحسين ذلك الضغط الذي يجعله قابل للتحمل.
    Mas eu sabia que o terror dos bombardeamentos e a pressão que sofríamos desde Bastogne, nos podiam atingir de outras formas. Open Subtitles و لكني كنت اعرف ان الضغط الذي كنا نعانيه من القصف المستمر كان من الممكن ان يجعلهم ينهاروا
    Dupliquei as condições e monitorizei a pressão... que saía da do pai, segundo ele aberta 2 horas antes... contra uma que sei que estava aberta há 2 horas. Open Subtitles لقد كررت الشروط و راقبت الضغط الذي تسرب من زجاجة الأب الذي أخبرك انها كانت مفتوحة منذ ساعتين
    Com tantas opções, a pressão torna-se imensa. Open Subtitles بكل تلك الزيادة بالذكورة الضغط الذي يجب إبعاده رهيب
    Então imagina a pressão para um encontro em que nenhum dos dois esteve antes num. Open Subtitles لذا تخيلي الضغط الذي يتولد من هذا الموعد الذي ولا واحد منا خرجه من قبل
    Não consegues imaginar a pressão que uma cidade pequena faz. Open Subtitles لا يمكنك تخيل الضغط الذي تولده البلدة الصغيرة
    Larry, não consigo imaginar a pressão a que tem estado sujeito ultimamente. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الضغط الذي تمر به هذه الأيام
    Sem mencionar o stress que vos provoca a ambas tentarem parecer uma só pessoa. Open Subtitles ناهيك عن الضغط الذي يقع عليكما أنتما الإثنتان لمحاولتكن إجتياز الأمر كشخص واحد
    Sei que está sob pressão, mas fazer isto pode pôr em causa a investigação. Open Subtitles حضرة القائد أتفهم الضغط الذي ترزح تحته لكن القيام بهذا قد يقوض التحقيق
    Não vêem o stress em que me encontro? Toda a gente me odeia! Open Subtitles ألا تعلم حجم الضغط الذي علي كل الناس تكرهني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus