"الضغط عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pressão sobre
        
    • pressão na
        
    • aliviar
        
    • descomprimir o
        
    • descomprimir a
        
    Precisamos de retirar a pressão sobre o oceano. TED لذلك نحن بحاجة لتخفيف الضغط عن المحيطات.
    A nossa esperança é que a Atar possa ampliar os esforços existentes e alivie a pressão sobre uma rede de segurança social que já está a rebentar pelas costuras para além da nossa imaginação. TED وأن يضاعف الجهود المبذولة حاليًا ويخفف من الضغط عن شبكة الأمان الاجتماعي والتي تمددت تمددًا فاق التصور.
    Precisamos de entrar e tentar aliviar a pressão na medula. Open Subtitles أجل، علينا الدخول ومحاولة رفع الضغط عن النخاع الشوكي
    Aliviando a pressão na frente Oriente, permitindo que os Russos e os Chineses afastem o inimigo. Open Subtitles لتخفيف الضغط عن الجبهة الشرقيّة ما يسمح للروس والصينيّين بصدّ العدوّ
    Creio que, se usássemos uma abordagem temporal para expor a órbita e descomprimir o olho, podíamos salvá-lo. Open Subtitles أنا كنت أفكر، إذا استخدمت الطريق الصدغي للدخول إلى الحجاج وأزلت الضغط عن العين، يمكننا انقاذها.
    Melhorará quando descomprimir a medula espinal. Open Subtitles بمجرّد أن أفك الضغط عن الحبل الشوكي يجب أن تتحسّن حالته
    Consegui reparar as vértebras do seu marido e aliviar a pressão sobre a coluna. Open Subtitles لقد استطعت إصلاح العمود الفقري لزوجك وإزالة الضغط عن نخاعه الشوكي
    Pode utilizar o carrinho para caminhar, diminuir a pressão sobre o seu pé. Open Subtitles يُمكنك إستخدام العربَة مثِل المشّايَة، إبعد بعَض الضغط عن قدميَك.
    Não quero com isto dizer que o Estado não tem responsabilidade nisto, mas é a nossa apatia coletiva que retira a pressão sobre os nossos deputados, sobre os burocratas ou sobre as agências de fiscalização. TED وأنا لا أعني أن الحكومة ليست لديها أية مسئولية هنا. ولكن اللامبالاة الجماعية لدينا هي ما يُخفّف الضغط عن أعضاء البرلمان، والبيروقراطيين، وسُلطات تنفيذ القوانين.
    Temos de aliviar a pressão na perna. Open Subtitles حسنا، علينا تخفيف الضغط عن هذه الساق.
    Temos de aliviar a pressão na perna. Open Subtitles حسنا، علينا تخفيف الضغط عن هذه الساق.
    Pões uma nádega aqui, para aliviar a outra. Open Subtitles يمكنهم أن يضعوا خدّ هنا ويزيلوا الضغط عن الخدّ الآخر
    Posso fazer um hepaticojejunostomia, para descomprimir o fígado. Open Subtitles يمكنني عمل مفاغرة للقناة الكبدية لإزالة الضغط عن الكبد
    Posso descomprimir o nervo. Open Subtitles يمكنني إزالة الضغط عن العصب.
    - Está bem. Conseguiste descomprimir a medula espinhal? Open Subtitles -أزلتِ الضغط عن الحبل الشوكي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus