Vão criá-la — em cativeiro, claro — a partir de ovos para girinos, até chegarem a rãs. | TED | لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع. |
Na manhã seguinte, após outra noite intermitente com rãs... | Open Subtitles | ..بالصباح التالي, بعد ليله متقطعه أخرى من الضفادع |
Mas as rãs, como sabemos, podem sair da água quando precisam. | Open Subtitles | ولكن الضفادع كما نعلم بوسعها الخروج من المياة عند اضطرارها |
Bem, acho que o professor Rothman dissecou um sapo a mais. | Open Subtitles | حالياً أفكر أن البروفسور روثمان قد شرّح الكثير من الضفادع |
E neste sítio fazem os melhores timos de rã de San Angeles. | Open Subtitles | و هذا المكان يصنع أفضل بنكرياس الضفادع في سان أنجيليس |
Não lhe poremos Sapos na cama Nem pimenta no chá | Open Subtitles | ولن نضع الضفادع في سريرك أو الفلفل في شايك |
Isso foi antes ou depois das rãs caírem do céu? | Open Subtitles | أكان هذا قبل أم بعد هطول الضفادع من السماء؟ |
E, quando houver suficiente humidade no solo, na primavera as rãs abrem caminho até à superfície e juntam-se em volta de grandes poças primaveris em grande número. | TED | وتكون هناك رطوبه كافيه في التراب في الربيع، تقوم الضفادع بحفر أنفسها على السطح وتتجمع حول هذه الحمامات الربيعيه الكبيره في عدد هائل منها |
Isto é um espetrograma do coro das rãs quando é registado num ambiente muito saudável. | TED | وهذه طيفيه تبين شكل أصوات الضفادع عندما تغني في حالتها الطبيعيه الصحيه |
Entretanto, as rãs Dendrobatidae também desenvolveram resistência às suas toxinas mas através de um mecanismo diferente. | TED | وفي الوقت ذاته، طورت الضفادع السامة مناعتها ضد السموم التي تنتجها، ولكن من خلال آلية مختلفة. |
chega para nos matar. Então, o que é que impede que as rãs se envenenem a si mesmas? | TED | إذا ما الذي يحمي الضفادع السامة من أن تسمم نفسها؟ |
Aí apanharam estas rãs perereca verdes — são muito grandes, são assim — e começaram a lambê-las. | TED | واخرجوا منها الضفادع القرديّة الخضراء — إنها ضفادع كبيرة الحجم — ثمّ بدؤوا بلعقها. |
Em todo o mundo, há mais de 600 espécies de plantas que complementam uma dieta normal de luz solar, água e terra com insetos, micróbios ou mesmo rãs e ratos. | TED | هناك أكثر من 600 نوع من النباتات، في جميع أنحاء العالم والتي تزوّدنا بنظامٍ منتظم من ضوء الشمس، والماء، والتربة بالإضافة إلى الحشرات، والميكروبات، وحتّى الضفادع والجرذان. |
Então, os meus heróis no mundo natural são estas rãs tropicais. | TED | بطلي لهذا في عالم الطبيعة هي هذه الضفادع الاستوائية. |
(Risos) Se os astrónomos fossem Sapos talvez vissem o sapo Cocas. | TED | إذا ما كانت الضفادع علماء فلك ربما سيمكنهم رؤية الضفدع كيرميت. |
Já alguma vez ouviste falar de galinha à la Reine Marie, ou molho de ostras Mornay, ou pernas de sapo Parisienne? | Open Subtitles | هل سبق وأن سمعت بدجاج لارين ماري أو صلصلة المحار بالجبن أو سيقان الضفادع الباريسية؟ |
Então já decidiste que tipo de sapo queres ser? | Open Subtitles | إذاً لقد قررتي أي نوع من الضفادع تريدين أن تكوني ؟ |
E desta vez, qualquer um que a atrapalhar vai sentir a ira terrível da mamã rã! | Open Subtitles | وحينها, اى شخص سياتى فى طريقها سيشعر بالغضب الفظيع لام الضفادع |
Segundo aquela equipa que caiu nos Andes, a carne humana sabe a perna de rã. | Open Subtitles | فإن طعم اللحم البشري يشبه طعم أرجل الضفادع |
Comecemos por feitiços simples de transformar Sapos em príncipes. Peguem nos Sapos. | Open Subtitles | لذا سوف نبدأ بتعويذة تحويل الضفادع إلى أمراء ليخرج الجميع ضفادعهم |
A unidade especial SEAL deve chegar às 4h. | Open Subtitles | قوات الضفادع البشريه ستصل في تمام الساعة 04: 00. |
A nossa avaliação é que os mergulhadores conseguem abordar o navio com risco mínimo. | Open Subtitles | تقديراتنا تشير ان الضفادع باستطاعتهم اقتحام الباخرة باقل الخسائر |