"الطائره" - Traduction Arabe en Portugais

    • avião
        
    • voo
        
    • helicóptero
        
    • drone
        
    • jacto
        
    • aviões
        
    • voadores
        
    • bordo
        
    • VANT
        
    • aeronave
        
    O avião está fretado para Atenas. Estarão amanhã em Londres. Open Subtitles الطائره محجوزه الى أثينا سوف تكون فى لندن غداً
    Estou apanhando o avião das 5 para a Suiça. Open Subtitles سوف أستقل الساعه 5: 00 الطائره إلى سويسرا.
    Vimos um elefante do avião, com presas até ao chão. Open Subtitles نحن رأينا افيالا من الطائره بانياب تصل الى الارض
    - Reserve lugar no próximo voo. - Tenho 55 minutos para o apanhar. Open Subtitles احجز لنفسك على الطائره القادمه حسناً, لدى 55 دقيقه لألحق بها
    Era melhor ter vindo de helicóptero. Open Subtitles ما زلت تعتقد يان الطائره سوف تساعدنا تملك احساس قوي للغايه
    O avião chega às 7h... Eu diria por volta das 8h. Open Subtitles الطائره ستصل فى السابعه لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه
    Bastante pesado. Vejamos se ela gosta de se sentar no avião... Open Subtitles سيكون ثقيل جدا لنرى هل ستحب ان تجلس في الطائره..
    -O pai perdeu o avião. -Chegou atrasado à reunião. Open Subtitles أبى فاتته الطائره و تأخر على مقابلة رئيسه
    Aparte a prisão e o desastre de avião, até foi divertido. Open Subtitles بعيداً عن تهمه المخدرات وحادثه الطائره كان كل شىء لطيف
    Eu conheço o Devlin, Arranjamos avião daqui a uma hora. Open Subtitles ديفلين سيوافق على العمليه الطائره ستكون جاهزه خلال ساعه
    Mas você admite ter, realmente, participado no assalto ao avião. Open Subtitles ولكنك اعترفت انك اشتركت بالفعل في اقتحام تلك الطائره
    O avião que estavas a atirar quando ficás-te ferido. Open Subtitles الطائره التى كنت تطلق عليها النيران عندما اُصبت
    A hospedeira estava histérica Quando o avião aterrou em Nova York, Open Subtitles كانت مضيفة الطيران هيستيريه عندما حطمت الطائره فى مطار نيويورك
    Se fosse do FBI, nunca nos teria deixado sair do avião. Open Subtitles لو كنت من المكتب لم تكن لتدعنا نهبط من الطائره
    - Sim, mas não podemos derrubar o avião sob uma área populosa. Open Subtitles مسلحتان؟ أجل,ولكن لا يمكننا اسقاط الطائره فوق منطقه يوجد بها سكان
    Tudo bem. Recorda-me no avião. Eu arranjo-te uma casa-de-banho. Open Subtitles حسناً, ذكريني في الطائره سوف أدعك تذهبين للحمّام
    Por favor, diz-me que sabes para onde vai este avião. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنك تعلمين إلى أين تذهب هذه الطائره
    Monitorizando os sinais e representando-os num mapa, um navegador podia dizer onde estava o avião. Open Subtitles بمراقبـة الأشـارات وتحديـد مـكـانـهـا عـلى الـخـريـطـه أصبح بأمكان الملاح تحديد أين تحلق الطائره
    Sempre que o avião se inclinava muito durante a descolagem e a aterragem, rezava por um acidente ou colisão em voo. Open Subtitles شركة كبري في كل مره تهتز الطائره عند الأقلاع أو الهبوط كنت أدعو لكي تتحطم أو تصطدم بأخري
    Por falares nisso, deste um belo tiro de helicóptero. Open Subtitles بالمناسبه، كان هنالك العديد من الطلقات التي قمت باطلاقها من الطائره
    Encontrei exactamente a mesma tecnologia no "drone" que a Kara trouxe ontem. Open Subtitles لقد وجدت نفس التكنولوجيا بداخلها تماثل الطائره التي احضرتها كارا امس
    Aparentemente, os restos do avião a jacto estão-se a espalhar por uma vasta área... Open Subtitles حطام الطائره يبدو منتشراً على مساحه واسعه
    Mais é divertido para lançar aviões que sentar com os banqueiros. Open Subtitles إن رمي الأوراق الطائره أكثر متعه عندك من لقاء تعيين المصرفيين
    Estes discos voadores vieram de Marte... e à velocidade actual entrarão... na órbita terrestre dentro de 16 horas. Open Subtitles هذه الصحون الطائره قادمه من المريخ .وبسرعتهم الحاليه سيدخلون مدار الارض فى خلال 16 ساعه
    Força Aérea 1, alguém a bordo penetrou na vossa rede. Open Subtitles طائره الرئاسه, يوجد شخص على الطائره أخترق الشبكه الدفاعيه
    A Defesa acredita que Parsa pode ter recuperado o VANT Open Subtitles وزاره الدفاع تعتقد أن بارسا ربما استعاد الطائره بدون طيار
    aeronave remanecente para a missão de foto reconhecimento da NATO Open Subtitles الطائره تستعد لمهمة الاستكشاف الفوتوغرافيه المنفرده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus