"الطائفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • culto
        
    • seita
        
    • Assembleia
        
    • clã
        
    • Cult
        
    • cultos
        
    Aqueles miúdos estão sob a influência de algum culto. Open Subtitles أولئك الأطفال الثلاثة من الواضح تحت تأثير الطائفة.
    Se Cally é o lider do culto, precisamos de informação sobre ele. Open Subtitles ان كان كالي هو قائد الطائفة نحتاج للمزيد من المعلومات عنه
    Já ouviste falar desta nova seita de fanáticos que se chamam Cristãos? Open Subtitles سمعت عن هذه الطائفة الجديدة هؤلاء المتعصبين الذين يدعون انفسهم مسيحيين
    Acha mesmo que esta seita está limitada a 6 pessoas? Open Subtitles أتظنين حقًا أن تلك الطائفة تقتصر على 6 أشخاص؟
    Esta Assembleia não precisa disso, neste momento. Open Subtitles وهذا شيء لا تستطيع هذه الطائفة تحمله في هذه اللحظة من التاريخ
    A arte é tão letal que o clã se tornou invencível. Open Subtitles وهذا الفن خطير لدرجة أن هذه الطائفة لا يمكن هزيمتها.
    Sintonize amanhã à noite para a chocante temporada de clímax de Cult, seguida de uma nova cena ao vivo... Open Subtitles التناغم فى ليلة الغد من اجل الجزء الاخير من الموسم المروع من الطائفة تابعونا من اجل مشهد جديد عبر الشبكة
    Temos de saber quem faz parte do culto e quem não faz. Open Subtitles علينا أن نكتشف من منهم يتبع الطائفة ومن منهم لا يتبعها
    Mas se o culto levou a Tocha da Arca, onde a puserem? Open Subtitles لكن اذا الطائفة أخذت المصباح من السفينة فأين وضعوه؟
    Professor, disse que o culto foi perseguido pelos Romanos. Open Subtitles أيها الأستاذ ، قلت أن الطائفة طُرِدت من قبل الرومان
    Olha só, entreguei-me a um culto para ter felicidade quando sempre tive a cerveja. Open Subtitles لاعتقادك، اتجهت لتلك الطائفة بسببالسعادةالجامحة، لحصولي على الجعة طوال الوقت
    O líder do culto deixa aqui esta mulher a morrer. Open Subtitles زعيم أوراق الطائفة هذه الإمرأة خارج هنا للموت.
    Bem, "culto" é o que as grandes congregações chamam às pequenas congregações. Open Subtitles لكن الطائفة الدينية عادة تكون جماعة كبيرة تدعو الجماعات صغيرة
    9 membros da seita mortos e o resto escapou. Open Subtitles تسعة أعضاء من الطائفة قتلوا والبقية لاذوا بالفرار
    Praticante do celibato como parte de uma seita budista. Open Subtitles كان يمارس العزوبية ضمن إطار الطائفة البوذية حسنُ
    Estou à porta do recinto do Movimento Meyerista, a seita religiosa extremista que abriga seis hondurenhos ilegais. Open Subtitles انا اقف خارج مجمع الحركة الميرستية الطائفة الدينية المتطرفة والتى تأوى ستة مهاجرين غير شرعيين
    Falando genericamente, uma seita é um grupo ou um movimento com um compromisso comum numa ideologia habitualmente radical que geralmente é encarnada por um líder carismático. TED بشكل عام، الطائفة هي مجموعة أو نشاط مع هدف مشترك لتحقيق أيدلوجية متطرفة وهو ما يتجسد عادة في قائد كاريزماتي.
    Por este meio anuncio que os culpados pelo incêndio da nossa amada cidade são essa seita imunda que se apelida de cristã. Open Subtitles سأعلن هنا أن ذنب إحراق مدينتنا الحبيبة روما يقع على عاتق الطائفة الكريهة
    Porém, foi escrito em latim arcaico, para que só os membros da seita o entendessem. Open Subtitles على أية حال, لقد كُتِب باللغة اللاتينية القديمة لذلك أعضاء الطائفة وحدهم من سيفهموه
    Dado o estado desta Assembleia e da escola, poderemos pensar que não temos Suprema há 40 anos. Open Subtitles حسناً بالنظر لحالة هذه الطائفة وهذه المدرسة معذور من يظن أننا قضينا الأربعين عاماً الأخيرين بدون ساحرة سامية
    Elas tinham poder, mas também a esmagadora responsabilidade da Assembleia. Open Subtitles كانت لديهم القوة، لكن أتت معها المسؤولية المنهكة عن الطائفة
    Membros do clã esperavam fora da cadeia... protestando pela prisão de Manson. Open Subtitles أفراد الطائفة كَانوا ينتظرون خارج سجنِ المدينةَ احتجاجا على اعتقال مانسون
    Cult têm fans malucos e verdadeiros crentes. Open Subtitles الطائفة , معجبين مجانين و مؤمنون حقيقيون
    Achas que os líderes de cultos marados nascem com olhos estranhos ou deve-se a algum tipo de cirurgia correctiva? Open Subtitles هل تعتقدين أن زعيم الطائفة المخيف ولد بعيون مجنونة أم هو نوع الجراحة التصحيحية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus