"الطازجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • fresco
        
    • fresca
        
    • frescas
        
    • frescos
        
    • Fresh
        
    Estou bem aqui em baixo neste buraco gigante, fresco e vazio. Open Subtitles أنا بخير هنا في هذا القبر العملاق الطازجة والخطير الفارغ
    Mandem vir mais oito unidades de sangue, e plasma congelado fresco. Open Subtitles أطلبوا 8 وحدات إضافية من الدم و البلازما الطازجة المجمّدة
    Sê porreiro. Chefe, Aqui vai algum produto, fresco Acabado de colher. Open Subtitles هاكم بعد المنتجات الطازجة من الميدان مباشرة
    Mas a fruta fresca está à venda. Existe. A duas filas dali. Open Subtitles لكن الفاكهة الطازجة, إنها متوفرة، إنها موجودة, إنها على بعد ممرَّين
    Tenho carne fresca e boa para me acompanhar, filhos. Open Subtitles لدي بعض اللحوم الطازجة هل تتناولون بعضها معي؟
    "de tomates de estufa com ervas frescas assemelhar-se a uma experiência religiosa. Open Subtitles من طماطم الدفيئة والطماطم الطازجة المتنوعة الأعشاب والتي تبدوا كتجربة دينية
    - Ok. Comprei algumas frutas frescas e água, entre outras coisas. Open Subtitles ولقد قمت بإحضار بعض الفواكه الطازجة والماء وغيرها من أغراض
    - Pizzas Portobello na grelha, com manjericão fresco e queijo Parmigiano Reggiano. Open Subtitles البيتزا المشوية بورتوبيللو تصدرت مع الطازجة الريحان وبارميجيانو ريجيانو الجبن.
    Milho fresco e marisco para o jantar! Open Subtitles الذرة الطازجة والمأكولات البحرية لتناول العشاء.
    O teu empregado da semana fez Blue Mountain, café fresco da Jamaica para mostrar o meu agradecimento pela honra. Open Subtitles موظفك المفضل لهذا الأسبوع صنع بعض القهوة الجبلية الزرقاء الطازجة من جامايكا لأظهر تقديري لهذا الشرف
    Vodka, amora, sumo de maçã fresco. Open Subtitles فودكا ، توت بري عصير فاكه الكريب الطازجة
    Nada como sangue fresco. Open Subtitles لا تستطيعين أن تغلبي الدماء الطازجة على الجدران
    Eu diria à Princesa Su que ela é como um gengibre fresco no pote de arroz da minha vida. Open Subtitles وساقول للأميرة سو أنها مثل عجينة الزنجبيل الطازجة . فى وعاء أرز حياتى
    Infelizmente, todo este sangue fresco no ar, por vezes torna difícil perceber, quem ainda cá está. Open Subtitles لسوء الحظ, كل تلك الدماء الطازجة في الهواء في بعض الأحيان يكون صعب التمييز من ما زال موجوداً هنا
    Levava o máximo de fruta fresca e vegetais que pudesse. Open Subtitles بأكثر ما يمكنني حمله من الخضار و الفاكهة الطازجة
    ! Deviam comer mais fruta fresca! Open Subtitles من المفترض أن يأكلو المزيد من الفواكه الطازجة
    Esta noite vou continuar do ponto onde tínhamos ficado a semana passada... quando eu vos estava a mostrar como se defenderem contra alguém... que vos ataque armado com uma peça de fruta fresca Open Subtitles سأكمل الليلة في المكان الذي توقفنا به في الأسبوع الماضي عندما كنت أريكم كيف تدافعون عن أنفسكم ضد أي شخص يقوم بالهجوم عليكم و هو مسلح بقطعة من الفاكهة الطازجة
    É melhor eu ir buscar umas bejecas frescas. Não te incomodes. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب لأجلبَ لنا . بعض البيرة الطازجة
    Gosta muito da mistura de cascas podres com frescas. Open Subtitles انهم يحبون القشور الطازجة مخلوطة بالقشور البالية
    Ei, arrastadeiras frescas aqui. Agarrem-nas antes que aqueçam. Open Subtitles المبولات الطازجة احصلوا عليها قبل أن تبرد
    E na cozinha italiana do norte existem imensos vegetais frescos que precisam de ser fatiados e picados. Open Subtitles وفي المطبخ الإيطالي الشمالي، هناك الكثير من الخضروات الطازجة التي تحتاج إلى تقطيعها الى مكعبات.
    Emily que devíamos almoçar adequadamente, em vez de comermos as sobras de Baja Fresh. Open Subtitles وقال جمال إيميلي ينبغي لنا أن يعطى وجبة غداء السليم وليس فقط ما تبقى فوق من باجا لها الطازجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus