Em apoio destas refeições, temos uma grande cozinha, para podermos revezar-nos a cozinhar uns para os outros em equipas de três. | TED | من أجل تجهيز تلك الوجبات، لدينا مطبخ كبير حيث نتبادل فيه الأدوار في الطبخ في فرق من ثلاث أفراد. |
O cozinheiro aguardava o fim do seu jogo de bilhar no clube. | Open Subtitles | لأن الطبخ كان ينتظرك حتى تنتهي من لعبة البلياردو في النادي |
Sei que te melindras por causa dos cozinhados, está bem? | Open Subtitles | أعلم بأن الطبخ هو الشيء الوحيد الذي تتحسسين منه حسناً؟ |
Em geral, não somos muito bons em comida. Os italianos fazem uma comida ótima mas não é muito portátil. | TED | صحيح أننا لسنا مهرة جداً في الطبخ لان الإيطاليون هم كذلك .. ولكن طعامهم لايسهل حمله أو نقله بصورة عامة |
A menos que desejem considerar uma cozinheira a tempo inteiro, jamaicana de preferência, com um incrível conjunto de... utensílios de cozinha. | Open Subtitles | مالم تَكُونُ راغبَ لإعتِبارى الطباخ الدائم أريد جامايكي، بالمجموعةِ المدهشةِ ملابس الطبخ. |
Uma outra razão boa é-lhe acontecida por qual eu cozinho assim bem? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعطيني سبب أفضل لماذا أستطعت الطبخ فجأه ؟ |
E os que sobreviverem, pode colocar em lavandarias ou cozinhas. | Open Subtitles | والمصابون الذين ينجون من التفجيرات يمكنه أن يجعلهم يعملون في الغسيل أو الطبخ |
A droga não o matou. O "cozinhado" do laboratório é que o matou. | Open Subtitles | لم يقتله العقار بل الطبخ المعمل هو من قتله |
Agora, cozinhar também permitiu que nos tornássemos numa espécie migrante. | TED | الآن الطبخ سمح لنا أن نصبح من الانواع المهاجرة |
Sei que talvez estejam um pouco intimidados por cozinhar para toda a estância... mas acho que se vão divertir bastante com isso, ok? | Open Subtitles | أعرف يا رجال أنه من المحتمل أن تخافوا قليلا من ..الطبخ للمصيفبكامله. لكن أعتقد أنكم ستصبحون خبراء في هذا لاحقا، صحيح؟ |
Já fui cozinheiro num café. Todos adoravam as minhas almôndegas. | Open Subtitles | لقد اعتدت علي الطبخ في ذلك المقهي لقد أحب الجميع كرات اللحم التي أعدها. |
O vosso pai é um grande cozinheiro. Olhem para esta cozinha maravilhosa. | Open Subtitles | والدكن طباخ ماهر، أنظروا لهذا الطبخ الجميل |
Os cozinhados dela são tão maus. | Open Subtitles | لكنها لاتفقه شيئاً في الطبخ طبخها سئ جدا |
Como ficarias se não partilhasses os cozinhados? | Open Subtitles | كيف سيكون شعورك إذا كنت لا يمكن أن نشارك الطبخ الخاص بك؟ |
E surgiu-me a ideia de escrever um livro de cozinha. | TED | وقد توصلت لفكرة بأنني سأكتب كتاباً عن فن الطبخ. |
Não até o meu amigo ter experimentado a legítima comida do Texas. | Open Subtitles | ليس حتى صديقي هنا يذوق بعض الطبخ تكساس الحقيقي |
Ser cozinheira explica os cortes na mão esquerda e as queimaduras. | Open Subtitles | الطبخ سيفسر الجروح والحروق على يدها اليسرى |
Não cozinho bem, mas jogo xadrez. | Open Subtitles | لا أحسن الطبخ جيداً كذلك لكني جيدة جداً فى الشطرنج |
"Será o fim das cozinhas e de todos os cozinhados. | Open Subtitles | هذه ستكون نهاية الطبخ والمطابخ |
A qualidade do cozinhado é completamente irrelevante aqui, não é? | Open Subtitles | إن جودة الطبخ أمر ليس له صلة تماماً بتلك الحالة ، أليس كذلك ؟ |
Assim, se o livro de receitas estiver errado, posso consertá-lo. | Open Subtitles | حتى إن كان هناك خطأ بكتاب الطبخ يمكنني إصلاحه |
Não sabia que cozinhavas. Uma rapariga tem outros recursos. | Open Subtitles | لم أعرف بأنّك تجيدين الطبخ الفتاة لديها معاني أخرى |
Delícias culinárias para engordar. Huh. | Open Subtitles | الطبخ بسرور كي نسمن. لم افكر اني سأسمعك تبررين نفسك. |
Agora vamos para "O Canto de culinária" do Ollie Williams. | Open Subtitles | الآن دعونا نذهب إلى أولي ويليامز في ركن الطبخ |
Não estou a sugerir que voltes a fabricar, | Open Subtitles | أنا لا أقترح عليكَ العودة شخصياً إلى الطبخ |
Sim, a primeira foi quando cozinhava. | Open Subtitles | . نعم ، الأولى كانت من الطبخ |