Onde mora o médico que tratava da sua senhora? | Open Subtitles | أين يعيش الطبيب الذي يشرف على علاج سيدتك؟ |
Onde mora o médico que tratava da sua senhora? | Open Subtitles | أين يعيش الطبيب الذي يشرف على علاج سيدتك؟ |
O meu palpite é que te deram porque o médico que te atendeu teve medo de repercussões. | Open Subtitles | لما أعطي هذا الدواء إليك, تخميني, الطبيب الذي تعامل بقطبك خشي إساءة التقدير لردة الفعل. |
Presumo que tu és a médica que faz todo tipo de serviço... | Open Subtitles | إذاً أنت الطبيب الذي هل تقومين بكل العمل |
É um médico que tenta melhorar uma função neurológica através de diferentes estratégias cirúrgicas. | TED | إنه الطبيب الذي يحاولُ تحسين وظيفة الجهاز العصبي عن طريق استراتيجيات جراحية مختلفة. |
Vou mandar uma cópia ao Bim... uma para o médico que me emprestou essa capa... e uma para o Nat. | Open Subtitles | سأرسل نسخة إلى بيم و نسخة إلى الطبيب الذي أقرضني المعطف و نسخة إلى نات |
Qual foi o médico que o assistiu? | Open Subtitles | من كان الطبيب الذي يرعاه على فراش موته ؟ |
Disse o médico que me deu alta do hospital. | Open Subtitles | - يقول الطبيب الذي أطلق سراحني من المستشفى. |
Eu era o médico que o estava a tentar ajudar. | Open Subtitles | جدّكِ كان مريضاً كنتُ الطبيب الذي حاول مساعدتهُ |
Bem, fala por ti, velhote. Vou caçar e matar o médico que te deu aqueles comprimidos. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك أيها العجوز لأني سأقتل الطبيب الذي أعطاك هذا الدواء |
Assim serias o pianista brilhante e ele seria o médico que oculta um cancro cerebral do amigo. | Open Subtitles | عندها ستكون عازف البيانو المذهل و سيكون هو الطبيب الذي يخفي السرطان عن صديقه |
Quero uma consulta de neurologia, com o médico que me pôs no estudo. | Open Subtitles | أحتاج إلى استشارة من جرّاح أعصاب من الطبيب الذي وضعني ضمن البرنامج |
É o médico que esperamos consultar, mas só vemos em filmes. | Open Subtitles | بالفعل إنه الطبيب الذي تاملين برؤيته، لكن لا يوجد الا في الافلام فقط |
Quer mesmo ser o médico que não fez tudo para impedir um homem de viver o resto da vida numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | أتريد حقاً أن تكون الطبيب الذي لا يعطي كلّ ما لديه لينقذ رجلاً من العيش في كرسيّ مدولبٍ بقيّة حياته؟ |
o médico que te examinou, acha que talvez devêssemos conhecer-nos. | Open Subtitles | الطبيب الذي فحصك يعتقد أنه يجب علينا أن نتعرف علي بعضنا |
Mas o médico que o coseu de volta diz que eu tenho uma magnífica estrutura óssea, por isso esperemos que resulte. | Open Subtitles | ولكن الطبيب الذي غرز ذلك عاد وقال ان لدي تركيبه عضميه رائعه لذلك نأمل انها سوف تتحذ |
A data e a farmácia ainda estão legíveis, o que foi suficiente para encontrar o médico que os receitou. | Open Subtitles | التاريخ والصيدلية لازال بالإمكان تمييزهما، الأمر الكافي لتعقّب الطبيب الذي وصف لها هذه الأدوية |
Não querias ser a médica que nunca dizia "terminal"? | Open Subtitles | أتذكرين عندما أردتِ ألا تكوني ذلك الطبيب الذي قال "رائع"؟ |
Tinha uma doença e um médico que a punham em risco de vida. | Open Subtitles | كنت مصابة بداء يهدد الحياة وكان الطبيب الذي يعالجك خطراً على حياتك |
O doutor que te tratou depois do acidente. Disse que tu poderias ter alguma perda de memória. | Open Subtitles | الطبيب الذي عالجك بعد الحادث قال انك قد تفقد بعض الذكريات |
Mas uma médica que estuda como é que os abutres comem coisas mortas provavelmente não é o tipo de médico que os meus pais desejavam. | TED | لكن الطبيب الذي يدرس كيف تقتات النسور على الكائنات الميتة ربما ليس ما كان في بالهم. |
- Quase exactamente. - A parteira desaparecida. Lembras-te do médico com quem falámos? | Open Subtitles | المولّـدة المفقـودة , هل تتذكـر الطبيب الذي كنـا نتـحـدث معـه ؟ |
O mesmo médico que assistiu ao nascimento da Annie vai assistir ao nascimento do filho dela. | Open Subtitles | هل تعتقد أن نفس الطبيب الذي ولّدَ آني سوف يقوم بتوليد طفلها؟ |