"الطبيعيون" - Traduction Arabe en Portugais

    • normais
        
    • nativos
        
    Precisas de fazer o que as pessoas normais fazem. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي ما يفعله الناس الطبيعيون
    A reação ao "stress" foi tão extrema que os jovens normais, que nós escolhemos porque eram saudáveis, tiveram esgotamentos em menos de 36 horas. TED لقد نجم عن ذلك إجهاد عصبي شديد، هؤلاء الفتية الطبيعيون الذين اخترناهم لأنهم يتمتعون بصحة جيدة تعرضوا للانهيارات عصبية خلال 36 ساعة.
    A maioria das pessoas, as normais, fazem tudo para evitar uma luta. Open Subtitles يا أبن السافله معظم الناس ، الطبيعيون يفعلون أي شئ لتجنب القتال
    Estás a dizer que hoje é terça-feira... um dia em que as pessoas normais trabalham ou têm compromissos... e tu não tens uma única coisa para fazer? Open Subtitles أنت تخبرني بالرغم من أن اليوم الثلاثاء الذي يعمل فية الناس الطبيعيون
    Não devemos ofender os nativos, podemos necessitar de fazer trocas. Open Subtitles علينا الحرص على عدم الإساءة إلى الأشخاص الطبيعيون إذا فسدت محاصيلنا يلزم علينا التجارة معهم
    Pessoas normais perdem os autistas regularmente. É simplesmente assim que acontece. Open Subtitles دائماً ما يفقد الأشخاص الطبيعيون أطفالهم المصابين بالتوحد ، هذا ما يحدث دوماً
    Pessoas normais perdem os autistas regularmente. É simplesmente assim que acontece. Open Subtitles دائماً ما يفقد الأشخاص الطبيعيون أطفالهم المصابين بالتوحد ، هذا ما يحدث دوماً
    As pessoas normais também ficam doentes, não são só os autistas... é assim que a vida é. Open Subtitles الأشخاص الطبيعيون يمرضون أحياناً ليس فقط المصابون بالتوحد هذه هي الحياة
    Durante as horas em que a maior parte das pessoas normais dormem. Open Subtitles أثناء الساعات التى ينام فيها الأناس الطبيعيون
    As pessoas normais conhecem-se primeiro antes de casar. Open Subtitles معظم الناس الطبيعيون يتعرفون على بعضهم البعض قبل أن يتزوجون
    Pessoas normais correm ao ver um monstro. Open Subtitles أعني , حين يشاهد الأشخاص الطبيعيون وحشاً فإنهم يهربون
    Às vezes penso que eu e a Jas somos as únicas pessoas normais aqui. Open Subtitles أحيانا اشعر بأن جاس وأنا الوحيدون الطبيعيون هنا.
    as pessoas normais... percorrem as suas vidas coleccionando caixas como esta. Open Subtitles الناس الطبيعيون يمضون حياتهم و يجمعون صناديق مثل هذة
    Quem não gostaria de passar algum tempo de qualidade com estas... pessoas incrivelmente normais? Open Subtitles من الذي لا يريد قضاء بعض الوقت مع هؤلاء البشر الطبيعيون الرائعون ؟
    As pessoas normais simplesmente dizem-no. Open Subtitles الاشخاص الطبيعيون يقولون أنهم يهتمو عن طريق قول انهم يهتمو
    Preparado para fazer o que as pessoas normais não fazem. Open Subtitles مستعد للقيام بأعمال لن يقوم بها الأشخاص الطبيعيون
    É disso que estamos a falar? As pessoas normais falam sobre sexo, Leonard. Open Subtitles الأشـخاص الطبيعيون يتـحدثون عن العلاقة الجنسية
    As pessoas normais não têm problemas em ligar. Open Subtitles أتعلم الأشخاص الطبيعيون ليس لديهم مشكلة فى الاتصال
    É o que pessoas normais fazem quando se amam... e uma está se comportando como um bebê! Open Subtitles هذا ما يفعله الناس الطبيعيون, نحن نحب بعضنا بينما أحدهم يتصرف كطفل شقي
    Agora... os nativos falaram-me numa cidade rio acima e de um rei poderoso que mora lá. Open Subtitles ..الآن الأشخاص الطبيعيون أخبروني عن مدينة فوق النهر
    - Se houvesse muito ouro... - Por que é que os nativos não têm nenhum? Open Subtitles إذا كان هناك الكثير من الذهب ، لماذا لا يوجد لدى الأشخاص الطبيعيون اي منهُ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus