Ele desaparece, e re-aparece num instante do outro lado do palco, mudo, gordo e, ou muito me engano, muito bêbedo. | Open Subtitles | يختفي و يظهر ثانيةً في الطرف الآخر من المسرح و هو اخرس و يترنح و كذلك مخمور تماماً |
Estavas a brincar às famílias felizes do outro lado do mundo. | Open Subtitles | لقد كنا نلعب العائلة السعيدة في الطرف الآخر من العالم |
Tenho que dar outro discurso no outro lado da cidade. | Open Subtitles | لدي خطاب آخر لألقيه في الطرف الآخر من البلدة |
O mesmo se verifica na outra ponta do espetro económico. | TED | وينطبق الشيء نفسه على الطرف الآخر من الطيف الإقتصادي. |
E, no outro extremo do planeta, no Antártico, há uma aurora de sul. | Open Subtitles | وعلى الطرف الآخر من الكوكب في القارة القطبية الجنوبية أضواء الشفق الجنوبية |
do outro lado dos carris a tentar descobrir o significado da vida. | Open Subtitles | على الطرف الآخر من الطريق محاولاً أن أجد معنى للحياة. |
Aí ela acorda, olha para si mesma e pergunta: "Porque é que as ligaduras estão do lado errado do meu corpo?' | TED | وعندما استيقظت . .نظرت الى نفسها وتساءلت .. لماذا الطرف الآخر من جسدي مضمد ؟ |
Passando para o outro extremo da escala, os nossos antepassados nunca tiveram que navegar através do universo a velocidades próximas da velocidade da luz. | TED | بالإنتقال إلى الطرف الآخر من القياس، لم يكن يتعين على أسلافنا.. التنقل عبر الكون بسرعات تقترب من.. سرعة الضوء. |
-Staten Island não é do outro lado do mundo. | Open Subtitles | ستاتين آيلند ليست في الطرف الآخر من العالم |
O que eram aquelas coisas do outro lado do muro? | Open Subtitles | ماكنت تلك الأشياء التي في الطرف الآخر من السور؟ |
Faz pensar em quem estaria do outro lado daquela chamada. | Open Subtitles | يجعلك تتساءل الذي على الطرف الآخر من هذا النداء. |
A mulher do outro lado da linha, vamos chamá-la de Carol, estava em pânico. | TED | المرأة على الطرف الآخر من الخط ، سوف نسميها ، كارول ، كانت مرتعبة |
Para percebermos, temos que mover-nos para além disso, passar para o outro lado da parede, de modo ilógico, sermos invisíveis. | TED | و لنصل حقاً إلى الهدف, علينا أن نتحرك إلى الطرف الآخر, أن نذهب إلى الطرف الآخر من الجدار منطقياً, كأنه غير مرئي. |
A doninha estava na outra ponta do hotel. - Estava... | Open Subtitles | كان الظربان في الطرف الآخر من الفندق، لقد كان... |
Sou só um homem na outra ponta do microfone. | Open Subtitles | مجرد رجل على الطرف الآخر من السمّاعة |
A única forma do teu carro poder estar do outro lado dos carris era já lá estar antes do acidente. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة هي أن تكون سيّارتك .في الطرف الآخر من السكّة و هذا يعني أنّك كنت هناك قبل الحادثة |
O corpo dela tem as ligaduras do lado errado porque o cirurgião operou-a à perna esquerda em vez da direita. | TED | لماذا الطرف الآخر من جسدي مخدر ؟ في الحقيقة كان الجراح قد اجرى عملية جراحية كبيرة جداً ... على الطرف الايسر بدلا من الايمن من الجسد |
Assim, a série 300, ou o seu carro mais recente, a série 100, que acaba de sair, tem que se assemelhar à série 700, no outro extremo da sua linha de produtos. Por isso, necessitam uma nova e coerente identidade, que é a BMW. | TED | لذا ، نموذج الـ 300series ، أو أياً كان نوع سيارتهم الجديدة، 100series التي ستطرح ، يجب أن يكون شكلها مثل الـ 700series في الطرف الآخر من خط منتجاتها ، لذلك هم في حاجة الى هوية مميزة ، متماسكة ، ألا وهي بي أيْم دبليو. |