"الطريقة الوحيدة لكي" - Traduction Arabe en Portugais

    • A única maneira de
        
    • A única forma de
        
    • " Só se
        
    • o único modo
        
    • única maneira que
        
    A única maneira de não saber é não querer saber. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي لا تعرف أن تريد ألا تعرف
    A única maneira de se redimir, é ser o homem que Deus quis que fosse, é admitindo o que tenha feito a noite passada. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تسترجع نفسك، و هي أن ترجع إلى سابق عهدك و تعترف بأي شئ قد فعلته ليلة أمس
    A única maneira de apagar o fogo é rebentar com o tecto... e isolar os sobreviventes! dos vapores. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي نقضي على الحريق هي أن نفجر السطح و نسد الطريق بين الأدخة و الناجون
    É A única forma de assegurar o sucesso do projecto. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لكي نتأكد ان المشروع ناجح
    DJ: Foi A única forma de preservar o casamento, porque a Beverly sentiu que estava a ser substituída. TED ديريك : لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي انقذ زواجي لاني بيفرلي حينها شعرت انه تم استبدالها .. وشخص آخر جلس مكانها
    Mas eu, eu chamo-os de Cães, e se estão a lamber o próprio vómito A única maneira de os parar é com um açoite. Open Subtitles لكنني، أَدْعوهم كلابَاً، و إذا كانوا يلسحون قيئهم الخاص الطريقة الوحيدة لكي توقفيهم و هي بالسوط.
    Era A única maneira de o impedir. Open Subtitles لقد كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لكي يتوقف
    É A única maneira de chegares dentro de ti própria e agarrares o dom. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لكي تصلين الى داخل نفسك وتتنتزعين الموهبة
    Depois de termos decidido deixar as bombas em posição, era A única maneira de eu ficar mais por dentro da célula e ganhar a confiança deles. Open Subtitles , عندما قررنا ان نترك القنابل كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لكي اتعمق في هذه الخلية . ولاكسب ثقتهم
    A única maneira de levarmos este tipo de volta para casa connosco é se o ajudarmos a deter o seu irmão. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي نجعله يعود معنا هو لو أننا ساعدناه على ايقاف أخيه
    Acho que o Oliver se sente indefeso e recusa-se a obedecer às regras, porque essa é A única maneira de ter algum controlo. Open Subtitles أظن أن أوليفر يشعر بالعجز لذلك يرفض اتّباع القواعد لأنها الطريقة الوحيدة لكي يستطيع التحكّم
    É A única maneira de ter a certeza que nunca foi reconstruído. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة لكي تعلم أنه لم تتم إعادة تصنيعها
    A única maneira de mais ninguém se magoar é se eu fizer isto sozinho. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي لا يتأذى أحداً أخر هي بأن أفعلُ هذا بمفردي
    Planeei cada movimento deste dia. E A única forma de vencermos é juntos. Open Subtitles لقد رسمت كل حركه لهذا اليوم و الطريقة الوحيدة لكي نفوز هي أن نكون معاً
    A única forma de podermos ver o que ela viu, mesmo em teoria, é se conseguirmos recuperar os impulsos electromagnéticos que estavam a percorrer o seu nervo óptico. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي نرى ما رأته، حتى نظرياً، هو إن استطعنا أن نستعيد الحوافز الكهربية
    Porque essa é A única forma de podermos partilhar uma vida juntos. Open Subtitles لأنّها الطريقة الوحيدة لكي نحيا حياتنا معاً
    A única forma de ficar em segurança é entrar no carro e seguir até à morada que está no GPS. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تبقين بأمان هي أن تقودي تلك السيارة إلى العنوان الموجود في جهاز الملاحة
    Tornar-me Agente vai ajudar-me a destruí-los, e esta é A única forma de me tornar Agente. Open Subtitles وأن أصبح عميلة، ذلك أمرٌ سيساعدني، على الإطاحة بهم وهذه هي الطريقة الوحيدة لكي أصبح عميلة
    É o único modo de podermos voltar a ser novamente desejáveis. Open Subtitles هذه هي الطريقة الوحيدة لكي نصبح مرغوبًا بنا مرّة أخرى
    Foi a única maneira que encontrei de não acabar numa vala. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة لكي لا ينتهي بي المطاف ووجهي منحنيًا لأسفل داخل قبو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus