Bem, só filmar o confronto com este tempo e mudamos o título. | Open Subtitles | فقط قوموا بتصوير المواجهة في هذا الطقس و سنغير عنوان الفيلم |
Só pensamos no tempo, e, mesmo em relação ao tempo, não pensamos em todas as nuances do tempo. | TED | نفكر فقط في حالة الطقس, و مع أننا نفكر في الطقس , نحن لا نفكر في كل التفاصيل الدقيقة في الطقس. |
E se o tempo e os mercados não se armarem em parvos, talvez consiga acertar o pagamento dos meus empréstimos no final da colheita. | Open Subtitles | ,و إذا الطقس و السوق لم يزداد سوءا قد أنهي دفعات القروض التي علي في نهاية موسم الحصاد |
Agora, a vossa entrevista entra depois do tempo e antes do desporto. | Open Subtitles | حسناً مقابلتكم تأتي بعد أخبار الطقس و قبل أخبار الرياضه |
Eu, a rapariga da meteorologia e menina mais bonita de sempre, a viajar pelo país. | Open Subtitles | أنا و مذيعة الطقس و أجمل طفلة نسافر بأنحاء البلاد |
Os pulgões, a meteorologia e o tempo cronológico. | Open Subtitles | حشرات المن و الطقس و الزمن. |
É um lugar de destaque e ao teu lado, terás uma gaja boa a apresentar o tempo e nunca te faltará dinheiro. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك, حصلنا الان على تلك الفتاة الممتلئة تماماً بجانبك حينما تقدم الطقس , و لن تفعلها لأجل المال ابدا |
Deve limitar-se a dois assuntos: O tempo e a saúde de todos. | Open Subtitles | تستطيع أن تتكلم بموضوعين الطقس و الصحة |
Henry, sugiro que te limites a dois assuntos: O tempo e a tua saúde. | Open Subtitles | هنري " أنصحك أن تلتزم بأمرين للحديث " الطقس و الصحة |
Eis a diferença entre tempo e clima: | Open Subtitles | هنا الإختلاف بين الطقس و المناخ.. |
Entre o tempo e a Bíblia voadora, a Catalina e a Patty tinham a certeza que o Homem lá de cima estava a tentar dizer-Ihes alguma coisa. | Open Subtitles | ... بين الطقس و الإنجيل الطائر , ( كاتالينا ) و ( باتي ) كانتا متأكدتان من أن الموجود بالأعلى كان يحاول إخبارهم شيئاً |