Tivemos de beber mais sangue para completar o ritual. | Open Subtitles | تحتّم أن نشرب المزيد من الدماء لنُتمّ الطقوس |
Se for isso, por favor... - deixe-me ajudá-lo com o ritual. | Open Subtitles | إن كان كذلك , رجاءً إسمح لي بمساعدتك في الطقوس |
o ritual Supremo fermenta melhor num coração sem amor. | Open Subtitles | الطقوس الكبري تتخمر أفضل في القلب يتيم الحب |
Tudo isto se vai resolver e vamos poder continuar a cerimónia. | Open Subtitles | يجب ان ينتهى كل هذا قريبا ثم نعود إلى الطقوس |
Não deixe que alguém diga que acabamos com os rituais | Open Subtitles | لنمنع أحد من القول أننا لم نكمل هذه الطقوس |
Acho que é isto, é o ritual a começar a funcionar. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو، هذا هو بدأت الطقوس في النجاح |
Claramente, os teus amigos não te contaram tudo sobre o ritual. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أن أصدقاءك لم يخبرونك بكل شيء عن الطقوس |
É preciso 7 sacrifícios para o ritual e temos dois corpos, um a ser de uma semana. | Open Subtitles | من المفترض وجود سبعة تضحيات لهذه الطقوس لدينا جثتين واحده منهم علي الاقل منذ اسبوع |
Porque o verdadeiro memorial não eram os objetos em si mesmos, era o ritual cultural de dar vida a uma pedra. | TED | لأن الذكرى الحقيقية لم تكن التماثيل، بل الطقوس الشعبية التي منحتها الحياة. |
o ritual requer a presença do seu progenitor, e deverá ocorrer numa igreja na noite da lua cheia. | Open Subtitles | الطقوس تتطلب وجود مولاها وأن يكون ذلك في كنيسة في ليلة القمر الجديد |
Precisas de 12 puro-sangue para concretizar o ritual. | Open Subtitles | ستحتاج الي 12 مصاصي دماء دمائهم نقية لتنفيذ الطقوس |
Tenho que cortar a relva antes da cerimónia comemorativa. | Open Subtitles | انا بحاجة لتقليم العشب حوله قبل الطقوس التذكارية. |
Deixem-no completar a cerimónia. Depois, é nosso! | Open Subtitles | دعه ينهى الطقوس عندها سيصبح لنا على وجه اليقين |
Se isso vos consola, tenciono matar-me depois da cerimónia. | Open Subtitles | سأقتل نفسي بعد الطقوس لو هناك عزاءاً في ذلك |
Os homens têm todo o tipo de rituais estranhos antes de saírem. | Open Subtitles | لا أعرف، الشباب عندهم مجموعة من الطقوس الغريبة قبل أن يخرجوا |
Tenho uns pequenos rituais que não consigo deixar de fazer. | Open Subtitles | لدي بعض الطقوس الغريبة بانني لااستطيع المساعده على العمل. |
Tinha que ter parado naquilo e não prosseguir destruindo os sacramentos. | Open Subtitles | لم يتوقف هناك, وتابع إلى تدمير الطقوس الدينية |
tudo o que eu li, disse que o grande rito tem sido sempre apenas tentado, nunca concluida. | Open Subtitles | كل شيء قراته من قبل قال ان الطقوس الكبرى كانت محاولات , لم تكتمل ابدا |
Primeiro numa lista de certificados de óbitos, entre crianças que morreram num ritual de sacrifício por um culto satânico em 1963 nas florestas Toddingham arredores de Bath, Inglaterra. | Open Subtitles | أولا بلائحة وفيات موثقة ضمن مجموعة أطفال توفوا في احد الطقوس للتضحية من قبل عبدة الشياطين في 1963 في غابات تودينهام خارج باث في بريطانيا |
Agarravam nas roupas e em fotografias e queimavam-nas como parte do ritual. | TED | حتى إنهم يقومون بأخذ قطع من ملابس وصور، و يقومون بحرقها بالفعل كجزء من الطقوس. |
Falávamos sobre a estupidez destes rituais de iniciação... | Open Subtitles | كنا نناقش الحماقة المطلقة لهذه الطقوس الابتدائية |
Quero que eles repitam a cerimônia que fizeram, dando as mãos, como numa sessão quando as pessoas fazem objetos se moverem. | Open Subtitles | أريدهم أن يكرروا الطقوس ثانية، بربط الأيدي كما في جلسة تحضير الأرواح عندما يجعل الناس الأجسام تتحرك |
Estudamos tradições e cerimónias no último semestre. | Open Subtitles | لقد درسنا في نصف الفصل الماضي الطقوس التقاليديه والاحتفالات |
De facto, passa a ser um dever moral. A extrema unção? | Open Subtitles | فى الواقع, هذا اصبح واجب اخلاقى اخر الطقوس , هه؟ |
extrema-unção. O Aramis leva a morte muito a sério. | Open Subtitles | الطقوس الأخيرة , أراميس يأخذ الموت على محمل الجد |
Não estou a falar de alguns bêbados ou de uma orgia gratuita. | Open Subtitles | ان لا اتكلم على المخمورين او اصحاب الطقوس الغريبه |
Conta o que aconteceu durante esse ritual, a sessão espírita. | Open Subtitles | أخبرني ماذا حدث خلال تلك الطقوس جلسة تحضير الأرواح |