Desculpe, pensei que se o fizesse ver a situação a longo prazo... | Open Subtitles | انا آسف يا سيدي، لقد ظننت انني اذا اوضحت له رؤيتي الطويلة الأمد يمكنني.. |
Este apaga memórias a longo prazo, mas é muito mais preciso. | Open Subtitles | هذه النسخة تقوم بمسح الذاكرة الطويلة الأمد لكنها في غاية الدقة |
Só quando entender os efeitos secundários a longo prazo, mas imagine as possibilidades se travar para sempre a degeneração celular. | Open Subtitles | ليس قبل أن أعرف الآثار الجانبية الطويلة الأمد لكن تخيّلي إمكانية أن يمنع تحلل الخلايا للأبد |
Através de um melhor conhecimento do efeito a longo prazo que têm os buracos de ozono sobre a flora. | Open Subtitles | ... للتاثيرات الطويلة الأمد على النبات نتيجة الاستنزاف الحاد للأوزون. |
Não me parece que a vida animal sobreviva aos efeitos a longo prazo da exposição solar neste planeta. | Open Subtitles | لامجال لأن يتحمل أى حيوان... ...التاثيرات الطويلة الأمد لأشعة الشمس على هذا الكوكب. |
Se nós, os cientistas, somos tão bons a fazer previsões sobre o clima a longo prazo, porque seremos tão maus a prever o tempo? | Open Subtitles | حسناً, إذا كنا نحنُ العلماء جيدون في في عمل هذه التنبؤات الطويلة الأمد الكارثية عن المناخ كيف لنا أن نكون سيئون إلى هذا الحد في توقع الطقس؟ |