"cantaremos como pássaros na gaiola. | Open Subtitles | *وسنغني مثل الطيور في هذا القفص* |
Olha aqueles pássaros na água. | Open Subtitles | أنظر الى تلك الطيور في الماء. |
Mas uma vez por ano, todos os pássaros no céu ficam triste por eles, e formam uma ponte | Open Subtitles | لكن في سنة ما جميع الطيور في السماء شعروا بالحزن لهم و قد قاموا ببناء جسر |
Decifrei a linguagem das aves em sete horas. | Open Subtitles | فكيت رموز لغة الطيور في سبع ساعات |
Ainda vou observar aves na maior parte dos fins-de-semana. | Open Subtitles | لا زلت أخرج لمشاهدة الطيور في أغلب الإجازات |
Todas as aves no aviários estão a salvo. Estes são os novos estagiários? | Open Subtitles | كل الطيور في برج الطيور خاصتنا مهددين هل هؤلاء هم المجندين الجدد؟ |
Nem acredito que lhe contaste a história do pássaro no congelador. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنك اخبرته بقصة الطيور في الفريزر |
pintar murais comunitários ou fazer observação de aves, ou acolher cães velhinhos que ninguém quer. | TED | والرسم على جداريات المجتمع أو مراقبة الطيور في بيئتها الطبيعية أو تبني الكلاب كبيرة السن والتي لن يقوم بها أي شخص آخر. |
Dispersou um bando de pássaros com a forma de um padrão. | Open Subtitles | لقد بعثر سرب من الطيور في شكل النمط |
Observação de pássaros na Somália? | Open Subtitles | مراقبة الطيور في "الصومال"؟ |
Observação de pássaros na Somália? | Open Subtitles | مراقبة الطيور في (الصومال)؟ |
Não gosto de ver os pássaros no céu, porque sinto a tua falta. | Open Subtitles | لا أريد رؤية الطيور في السماء لأني أشتاق إليك |
Peter, não vais pôr esses pássaros no carro. | Open Subtitles | بيتر , أنت لن تضع هذه الطيور في السيارة |
Podes perguntar aos pássaros no céu | Open Subtitles | يمكنك أن تسأل الطيور في السماء |
Nos últimos três anos, filmámos aves em todo o mundo, como nem se imagina. | Open Subtitles | على مدار الثلاث سنوات الماضية، قام فريق "الحياة" بتصوير الطيور في كافّة أنحاء العالم. |
OBSERVAR aves em CENTRAL PARK | Open Subtitles | " مراقبة الطيور في المنتزهات العامة " لأن كلاً منها يريد أن يبدو مثيراً للاهتمام |
Há 914 espécies diferentes de aves na América do Norte, e esta não corresponde... | Open Subtitles | هناك 914 فَـصيلة مختلفة من الطيور في أمريكا الشماليَّـة وهذه لا تتطابق معها. |
Mantemos um pequeno lote de antivirais para a gripe das aves na secção onde são preparados para emergências na sala de stock no outro lado das urgências. | Open Subtitles | نحافظ على دفعة صغيرة من الادوية المضادة للفيروسات لانفلونزا الطيور في مخزن الطوارئ في الجانب الأخر من غرفة الطوارئ |
Há 10 000 espécies de aves no mundo. | TED | هناك 10,000 صنف من الطيور في العالم. |
Ocorreu-me, naquele preciso momento, que, se aquelas senhoras, na corrida, têm noção da ligação dos abutres com a morte, porque é que não falamos mais vezes sobre estas aves no local do crime? | TED | تبادر إلى ذهني في تلك اللحظة إنه إذا تلك السيدتين في الديربي أدركت علاقة النسور بالموت، فِلْمٌ لَا نَتَحَدث أكثرعن دور هذه الطيور في مسارح الجريمة؟ |
Ao contrário do pássaro no céu e a besta no campo, nós temos que fazer uma escolha. | Open Subtitles | على عكس الطيور في السماء والحيوانات في الارض يجب علينا اتخاذ اختيار |
Tem graça, sempre achei que me encontrariam morto com um fato de pássaro no fundo do Grand Canyon. | Open Subtitles | أمر مضحك لطالما ظننت أنه سيعثر عليّ ميتاً في دعوى الطيور في أسفل وادي (جراند كانيون) |
Além disso, há um enorme potencial para África na liderança mundial do turismo de observação de aves. | TED | وعلاوة على ذلك، هناك إمكانيات هائلة تجعل من إفريقيا رائدة في مجال سياحة الطيور في العالم. |
Dispersou um bando de pássaros com a forma de um padrão. | Open Subtitles | لقد بعثر سرب من الطيور في شكل النمط |