John, se falasses com os oficiais e com as esposas seria muito importante. | Open Subtitles | اوه.. يا جون لو اخبرت الظباط والجنود سيحزنون كثيرا |
Separaram os oficiais e deixaram partir os soldados, mas detiveram-nos, aos oficiais. | Open Subtitles | سيقومو بفصل الظباط وسيعيدون الجنود إلى بيوتهم لكنهم سيحتفظوا بنا نحن الظباط |
As notícias viajam depressa... do linchamento de oficiais polacos, incluindo o do meu marido | Open Subtitles | يبدو أن الأخبار تنتشر بسرعة أجساد الظباط البولنديين ومنهم جسد زوجي |
Um oficial não deve sempre dar provas do seu poder de iniciativa? Não exactamente. | Open Subtitles | الا يجب ان يتسم الظباط بالاقدام والمبادرة فى كل الاوقات؟ |
Um atraso com o emissário oficial no regresso da Estação Armistício. | Open Subtitles | كل الظباط المبعوثين عادوا من محطة الهدنة. |
Olhem bem para vocês. polícias patéticos com armas de brinquedo. | Open Subtitles | إنظر إليكم أيها الظباط , مثيرين للشفقة ومعكم مُسدساتكم |
O Stanton escolheu nove dos seus oficiais mais leais para serem juízes, tudo pela União. | Open Subtitles | تسعة من اكثر الظباط ولاء ليكونوا قضاة من اجل الاتحاد |
oficiais caídos, electrocutados. Bloqueadores de Chi e | Open Subtitles | .الظباط سقطوا ن بالكهرباء .. مانعات تشى و الايكواليست |
A Hetty e eu falámos ao telefone com vários oficiais esta manhã. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتحدثُ أنا وهيتي من خلال الهاتف مع عشراتٍ من الظباط المسؤلين ذو الرتبة الرفيعة |
Digamos que os oficiais já não têm ar-condicionado. Tu vives intensamente, sabias disso? | Open Subtitles | لنقل فحسب أن نادي الظباط لم يعد لديه مكيف هواء بعد الآن أنت سلك كهربائي حي حقا،أتعلمين هذا؟ |
Eu descobri que quando os oficiais começam a falar seriamente acerca disso, está normalmente na altura certa. | Open Subtitles | لقد وجدتُ بأنه عندما يبدأ الظباط في التفكير بجدية حول الرحيل فأنه عادة قد حان الوقت لذلك |
Acontece que ela estava num hospital na Alemanha... a receber tratamento para uma doença venérea, que ela apanhou ao dormir com tantos oficiais Nazis. | Open Subtitles | وتبيَّن انها كانت في مستشفى بألمانيا تتلقَّى العلاج من مرض تناسلي والذي حصلت عليه بسبب مضاجعتها لعديد كبير جداً من الظباط النازيِّين |
Todos estes oficiais polacos foram executados na primavera de 1940. | Open Subtitles | # كل الظباط البولنديين # # تم إعدامهم في ربيع عام 1940 # |
Cerca de 12.000 dos nossos oficiais foram mortos em Katyn. | Open Subtitles | الألاف من الظباط قتلوا في كاتين |
Igual para oficiais e soldados, vamos lá. | Open Subtitles | الظباط والجنود علي حد سواء هيا |
Se passasse mais tempo no hangar a controlar os seus Raptors, como qualquer oficial de treino que se preze, talvez soubesse que desapareceram quatro dos nossos pilotos. | Open Subtitles | , وفحصت المركبات التابعة لكى , والتأكد أن طريقة تدريب الظباط قد تمت كنتى تعلمين أن أربعة من طيارينا مفقودين |
- Oriento o fogo da artilharia. Como é que os Fritz puderam apanhar um oficial e pendurá-lo? | Open Subtitles | ظابط مدفعية و كيف للالمان ان يعلقوا الظباط |
Jake Green, este é um canal oficial dos Fuzileiros Navais. | Open Subtitles | . جاك جرين , هذه قناة اتصال الظباط |
Uma lição sobre mentiras. Nós os polícias fazemos isso. | Open Subtitles | درس سريع فى الكدب هو ده اللى بيعمله الظباط الحقيقين |
E tens polícias suficientes para cobrir todos os pontos de entrada? | Open Subtitles | وهل لديك ما يكفى من الظباط لتغطية كل ركن فى المنطقة ؟ |
A maioria dos polícias passam a vida inteira sem nenhum tipo de ação. | Open Subtitles | معظم الظباط يكملون حياتهم المهنية بأكملها دون أي مخاطرات |