- as circunstâncias eram diferentes. - O resultado será o mesmo. | Open Subtitles | ولم يضعنى أحد بالسجن الظروف كانت مختلفة والحصيلة ستكون المثل, سننتصر |
as circunstâncias eram tão convincentes, que decidi que era mesmo ela. | Open Subtitles | وأن الظروف كانت ظروف حاسمه بالنسبه لي لدرجة أنني قررت بأن تكون هي |
O Rodriguez tinha tudo no seu lugar... grandes nomes, dinheiro... as circunstâncias eram boas. | Open Subtitles | رودريقز ، في ذلك الوقت، . كان لديه كل الآليات المناسبة . أسامي كبيرة ، مال كثير خلفه . الظروف كانت مناسبة لماذا لم ينجح ؟ |
Bem, as circunstâncias foram excepcionais, Madame. | Open Subtitles | حسناً، الظروف كانت إستثنائية يا سيدتي |
as circunstâncias foram ter arranjado uma maneira do XIII entrar num campo de treinos de mercenários. | Open Subtitles | "الظروف كانت انك رتبت لـ "13 كي يكون في معسكر تدريب للمرتزقة |
Mas as circunstâncias foram injustas! | Open Subtitles | لكن الظروف كانت غير عادلة |
Se as circunstâncias fossem diferentes achas que seria possível... | Open Subtitles | لو أن الظروف كانت مختلفة أتعتقد بأنه يمكننا أن |
Mas quando percebi que as circunstâncias eram impróprias... | Open Subtitles | ولكن ما إنْ أدركت أنّ الظروف كانت غير مناسبة... |
as circunstâncias eram completamente diferentes. | Open Subtitles | الظروف كانت مختلفة تماما |
E as circunstâncias eram... | Open Subtitles | تلك الظروف كانت... |
Bem, as circunstâncias foram diferentes. | Open Subtitles | حسناً, الظروف كانت مختلفة. |
as circunstâncias foram loucas. | Open Subtitles | .الظروف كانت مجنونة وحسب |
Decerto que, se as circunstâncias fossem inversas, teria feito o mesmo, Alastair. | Open Subtitles | متأكد لو أنّ الظروف كانت معكوسة، كنت لتفعل المثل يا (أليستر). |