"العائلات الأخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • outras famílias
        
    • outras familias
        
    Sei que muitos pensam que a minha perda não se compara à das outras famílias. TED وأنا أعلم أنه في عقول الكثيرين، أن ما فقدته لا يمكن مقارنته مع ما فقدته العائلات الأخرى.
    As outras famílias de Nova York farão de tudo para evitar uma guerra. Open Subtitles و ستوافق العائلات الأخرى فى نيويورك على أى شىء سيمنع حرب شاملة
    As outras famílias de Nova York vão apoiar Sollozzo para evitar a guerra. Open Subtitles و العائلات الأخرى قد تدعم سولوزو لتفادى حرب طويلة مهلكة
    Enviei-o para avisar as outras familias norte americanas. Open Subtitles أرسلته ليصل إلى العائلات الأخرى بشمال أمريكا
    Sem ofensa às outras familias, mas se alguém estiver para atacar, atacará directamente a cabeça. Open Subtitles لا إهانة على العائلات الأخرى لكن إذا ما أراد شخصا أن يهجم فسيهجم على المسؤول
    As outras famílias também. Fizemos muitos inimigos. Open Subtitles و كذلك العائلات الأخرى كان هناك العديد من العناصر السيئة
    mas sinto muita pena das outras famílias que estão a perder os filhos neste preciso momento. Open Subtitles لكننى أيضا أشعر بالأسف على العائلات الأخرى التى تفقد أولادها بينما نتحدث الآن
    outras famílias não fazem isso. Não é normal. Open Subtitles العائلات الأخرى لا تفعل ذلك، أهو أمر طبيعي
    Mãe, porque não podemos acampar numa caravana como todas as outras famílias? Open Subtitles ماما لماذا لا يمكننا أن نخيم في سيارة كرفان مثل العائلات الأخرى
    Acham que as outras famílias também têm de fazer coisas destas e têm demasiada vergonha de falar sobre isso? Open Subtitles هل تعتقد أن العائلات الأخرى تفعل مثل ما نفعله. وإنهم فقط منحرجين من التكلم عنها. ؟
    Um lugar real onde pudessem aprender com as outras famílias que passaram ou que ainda passam por isso. Open Subtitles مكان حقيقي، حيث يمكنهم التعلم من العائلات الأخرى الذين مروا بكل هذا الذين ما زالوا يمرّون بكل هذا
    Se achássemos que outras famílias estavam em perigo, diria que devíamos fazer uma declaração, mas acho que este tipo já tem o que quer. Open Subtitles إذا ظننا أن العائلات الأخرى في خطر سألح بأنه علينا الإدلاء ببيان لكن أعتقد أن هذا الرجل نال ما يريده.
    - Preciso de investigar por aí... descobrir o que é que as outras famílias estão a fazer. Open Subtitles علي أن أسأل في الأنحاء أن أعرف بما تقوم به العائلات الأخرى
    - As outras famílias... - Que me entreguem Sollozzo! Open Subtitles العائلات الأخرى لن تسكت - اذا ليسلمونى سولوزو -
    Provavelmente as outras famílias ficarão contra nós. Open Subtitles العائلات الأخرى كلها ستتوحد ضدنا
    Nenhuma das outras famílias trabalha na Vlaxco. Open Subtitles لا أحد من العائلات الأخرى يعمل في (فلاكسو) بعد الآن.
    As outras famílias vão estar lá. Open Subtitles العائلات الأخرى ...
    Assim que fores o chefe, tornaste um alvo, dos federais, outras familias, de subalternos ambiciosos. Open Subtitles بمجرد أن تصبح الرئيس ، فسيسعى الجميع خلفك كهدف الفيدراليون ، العائلات الأخرى ، من ينتابهم الطموح
    É uma questão de tempo até as outras familias saberem dos Stillwell. Open Subtitles مسألة وقت إلى أن تعرف العائلات الأخرى عن (حالة عائلة (ستيلوا
    E milhares de outras familias. Open Subtitles وآلاف العائلات الأخرى
    Olha, todas as outras familias são Sorrentinos. Open Subtitles كل العائلات الأخرى تكون (سورنتينوز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus