Não sei... Eu cá acho que O karma põe o universo em ordem. | Open Subtitles | لا أعرف ، أظن أن العاقبة الأخلاقيّة تحافظ على النظام في الكون |
Chamem-me modernista, mas acho O karma uma força poderosa. | Open Subtitles | اعتبروني مؤمناً بالوعي الروحيّ ولكن أظنّ أنّ العاقبة الأخلاقيّة قوّة ضخمة |
Simplesmente não percebo. Por que haveria O karma de querer que ficasse com uma mulher que me deixa doido? | Open Subtitles | لمَ قد تريد العاقبة الأخلاقيّة أن أرتبط بامرأة تثير جنوني؟ |
É suposto a Billie ser a minha recompensa. O karma trouxe-a para a minha vida para me mostrar que estava a fazer as coisas certas. | Open Subtitles | حملتها العاقبة الأخلاقيّة إلى حياتي لتريني أنني أحسن القيام بالأمور |
O mistério do Karma estava a ficar mais profundo. | Open Subtitles | كان غموض العاقبة الأخلاقيّة يزداد |
Significou bastante, porque se eu a Billie nos conseguíssemos entender em relação ao karma, então talvez ficássemos bem. | Open Subtitles | عنى ذلك لي الكثير (فإذا توافقتُ و (بيلي بشأن العاقبة الأخلاقيّة ربّما سنتّفق في النهاية |
Pensei na razão pela qual O karma me tirou do coma só para tornar a minha vida mais miserável, e pensei, ia ficar pior para o resto da minha vida? | Open Subtitles | تسائلت عن إعادة العاقبة الأخلاقيّة وعيي إليّ لتجعلني أكثر بؤساً وتسائلت عمّا إن كان الأمر سيزداد سوءاً طوال بقية حياتي؟ |
O karma nunca me tinha desiludido antes, mas cada dia que passava fazia-me perder um pouco mais de fé. | Open Subtitles | العاقبة الأخلاقيّة التي لم تخذلني من قبل |
Eu estava a fazer a lista para me afastar do pesadelo da minha mulher, apenas para ter O karma a prender-me ao pesadelo de uma ex-mulher. | Open Subtitles | كان غموض العاقبة الأخلاقيّة يزداد كنت أنفّذ بنود اللائحة لأبتعد عن كابوس زوجتي |
Necessitava escolher mais um item da lista, mas antes que o pudesse fazer, O karma escolheu um por mim. | Open Subtitles | احتجت إلى اختيار بند آخر من اللائحة، لكن قبل أن أستطيع اختارت لي العاقبة الأخلاقيّة واحداً |
Talvez O karma queira que eu faça algo por ti. Já sei! | Open Subtitles | ربما تريدني العاقبة الأخلاقيّة أن أعوّض عليكِ بشيئ |
Se não recompensar as mulheres que magoei, vais ficar assim, e O karma nunca te vai fazer a minha recompensa. | Open Subtitles | ستبقين هكذا، ولن تجعلكِ العاقبة الأخلاقيّة مكافأتي يوماً |
Acho que O karma não quis transformar-te em alguém igual a mim, no fim de contas. | Open Subtitles | لم ترد العاقبة الأخلاقيّة تحويلكِ إلى شخص يشبهني في النهاية |
O karma aproximou-nos, é por isso que me atropelou. | Open Subtitles | العاقبة الأخلاقيّة جمعتنا لذلك صدمتِني بسيارتكِ |
O karma quer que sejamos bons, mas acho que devemos ser bons juntos. | Open Subtitles | العاقبة الأخلاقيّة تريدنا أن نكون صالحين ويجب أن نسلك الدرب المستقيم معاً |
Finalmente, a vida estava onde O karma queria. | Open Subtitles | أخيراً، الحياة وصلت بنا إلى حيث أرادت العاقبة الأخلاقيّة |
Porque é que O karma quer que eu fique com uma mulher que me deixa maluco? | Open Subtitles | لمَ قد تريد العاقبة الأخلاقيّة أن أرتبط بامرأة تثير جنوني؟ |
O karma trouxe-a para a minha vida para mostrar que eu estava a fazer as escolhas certas. | Open Subtitles | حملتها العاقبة الأخلاقيّة إلى حياتي لتريني أنني أحسن القيام بالأمور |
Eu queria saber porque O karma me tirou do meu coma só para me fazer mais infeliz. E eu pensava: será que isso só vai piorar no resto da minha vida? | Open Subtitles | تسائلت عن إعادة العاقبة الأخلاقيّة وعيي إليّ لتجعلني أكثر بؤساً وتسائلت عمّا إن كان الأمر سيزداد سوءاً طوال بقية حياتي؟ |
O karma nunca me tinha ficar mal antes, mas cada dia que passava fazia-me perder mais a fé. | Open Subtitles | العاقبة الأخلاقيّة التي لم تخذلني من قبل لكن بانقضاء كل يوم خسرت المزيد من الإيمان |
Sei que pagar um pára-brisas não vai afastar os deuses do Karma da vingança a mim e ao Turk. | Open Subtitles | أعرف أنّ دفعنا ثمن حاجب الريح لإسكاته لن يمنع آلهة العاقبة الأخلاقيّة من مطاردة (تورك) ومطاردتي |