"العالم مكاناً أفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mundo um sítio melhor
        
    • mundo um lugar melhor
        
    • o mundo melhor
        
    • melhorar o mundo
        
    • mundo um sitio melhor
        
    Sabíamos que, se tivéssemos êxito, estaríamos a ajudar o ambiente e a fazer do mundo um sítio melhor. TED كنا نعلم أنه إذا كنا ناجحين، فإننا سوف نساعد البيئة ونجعل العالم مكاناً أفضل.
    "mas tornar este mundo um sítio melhor. " Open Subtitles بل أن نجعل العالم مكاناً أفضل و جعله عالماً أفضل
    Só estava a tentar fazer do mundo um lugar melhor! Open Subtitles كنت فقط أحاول ان أجعل من العالم مكاناً أفضل
    E como podem direcionar isto para uma organização que mobiliza este poder de querer fazer do mundo um lugar melhor. TED وعن كيفية احتواء ذلك الشعور في إطار منظمة تسخر تلك الطاقة الكبيرة لجعل العالم مكاناً أفضل للعيش.
    Não ficou o mundo melhor sem este Juiz podre? Open Subtitles أليس العالم مكاناً أفضل بدون ذلك القاضي الفاسد؟
    Estamos a melhorar o mundo através de algoritmos para protocolos de consenso. Open Subtitles نحن نجعل العالم مكاناً أفضل من خلا خواريزمات باكسوس للبروتوكولات المتوافقة
    Um instrumento para tornar este mundo um sitio melhor. Open Subtitles شيء لجعل هذا العالم مكاناً أفضل
    Tu usas os teus poderes para fazer do mundo um sítio melhor. Open Subtitles أنت تستخدمين قواكِ . لجعل العالم مكاناً أفضل
    Tu e eu somos iguais agora e juntos podemos ajudar a fazer do mundo um sítio melhor. Open Subtitles أنا وأنت نظيرين، ومعاً، يمكن أن نجعل العالم مكاناً أفضل.
    Devíamos fazer do mundo um sítio melhor! Open Subtitles كان يفترض بنا أن نجعل العالم مكاناً أفضل
    Certo? Apanhamos os maus, e fazemos do mundo um sítio melhor. Open Subtitles نحن نمسك بالأشرار ونجعل العالم مكاناً أفضل
    Como pesquisadora, antropóloga. É assim que posso fazer do mundo um sítio melhor. Open Subtitles كباحثة، كعالمة إنسانيات هكذا أستطيع جعل العالم مكاناً أفضل
    E quantas vezes tive de assistir enquanto desperdiçavas cada uma das oportunidades que tiveste de fazer deste mundo um sítio melhor? Open Subtitles وكم مرة رأيتك فيها تفسد كل فرصة تتاح لك لتجعل من العالم مكاناً أفضل ؟
    Não quero criar coisas bonitas. Quero fazer do mundo um lugar melhor. TED لاأريد تصميم أشياء جميلة. أريد جعل العالم مكاناً أفضل.
    E aqui mesmo, agora mesmo, somos irmãos e irmãs neste planeta, para fazer do mundo um lugar melhor. TED وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل
    Nos fizemos do mundo um lugar melhor e vamos viver do jeito que é agora Open Subtitles لقد جعلنا العالم مكاناً أفضل و سنعيش فيه فقط كما هو الآن
    Sim, mas tudo que voce fez, voce fez para fazer do mundo um lugar melhor para todos, incluindo a gente. Open Subtitles أنت أردت أن تجعل العالم مكاناً أفضل للجميع ، بالإضافة إلينا
    Eles continuaram a trabalhar e estavam certos ao fazê-lo. Fez do mundo um lugar melhor. Open Subtitles وكانوا محقين في فعل ذلك لقد جعل العالم مكاناً أفضل
    Mas tem a hipótese de tornar o mundo um lugar melhor. Open Subtitles لكن لديكِ فرصة حقيقية لجعل العالم مكاناً أفضل
    Oiçam, não estou à espera que indivíduos, empresas ou governos tornem o mundo melhor só porque isso seja correto ou moral. TED الآن انصتوا، أنا لا أتوقع أن يعمل الأفراد أو الشركات أو الحكومة على جعل العالم مكاناً أفضل لأن هذا الأمر صحيح أو أخلاقي
    A tentar tornar o mundo melhor. Open Subtitles ليدعل العالم مكاناً أفضل.
    Acredito que trabalhar aqui é uma pequena contribuição para melhorar o mundo. Open Subtitles .. أؤمن بأن عملي بوظيفة مدنية هنا هو مساهمة بسيطة لجعل العالم مكاناً أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus