"العالم مكانًا أفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • o mundo um lugar melhor
        
    • mundo num lugar melhor
        
    Usemos essa energia para tornar o mundo um lugar melhor. TED لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Tornar o mundo um lugar melhor através da criação de proteínas TED إن جعل العالم مكانًا أفضل من خلال تصميم البروتين هو شغل حياتي.
    Acho que devíamos entregá-lo, e tornar o mundo um lugar melhor. Open Subtitles أرى بأن نسلمه لهم، و نجعل العالم مكانًا أفضل.
    É comum ouvir pessoas dizer que as histórias tornam o mundo num lugar melhor. TED إنه من غير المالوف أن تسمع الناس تقول أن القصص تجعل العالم مكانًا أفضل.
    E quando fores rainha, terás o poder de tornar o mundo num lugar melhor. Open Subtitles وحين تصبحين ملكة، ستنعمين بالقوّة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    "Mas aprendo com a minha experiência. "Quero tornar o mundo um lugar melhor." Open Subtitles ‫أريد أن أجعل العالم مكانًا أفضل
    Acho que tornamos o mundo um lugar melhor. Open Subtitles أعتقد بأننا نجعل العالم مكانًا أفضل.
    Na verdade, estás a tornar o mundo num lugar melhor. Open Subtitles بل تجعل العالم مكانًا أفضل حقًّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus