"العام الماضى" - Traduction Arabe en Portugais

    • o ano passado
        
    • do ano passado
        
    • no ano passado
        
    • um ano
        
    • neste último ano
        
    • no último ano
        
    Lembraste o ano passado quando estavas doente, sem obrar 3 dias? Open Subtitles تتذكر العام الماضى عندما مرضت ولم تستطع التبول ثلاث أيام
    Tivemos aqui sete violações o ano passado, por rapazes do liceu. Open Subtitles حدث 7 حالات إغتصاب فى العام الماضى من فتيان صغار
    o ano passado foi campeão com uma média de 352, um pouco inferior à do ano anterior que foi de 381. Open Subtitles العام الماضى كان هداف الفريق الامريكى بمتوسط 352 والذى كان اسوا من العام الذى قبلة حيث حقق متوسط 381
    Lembras-te do ano passado, em que nos divertimos, foi porreiro? Open Subtitles هل تتذكر العام الماضى عندما أستمتعنا وقضينا وقتاً طيباً؟
    Mobilado, com os cumprimentos das finalistas do ano passado. Open Subtitles إنه مفروش تماما مجاملة من خريجى العام الماضى
    Eu fiz os exames no ano passado. Posso ajudar-te a preparares-te. Open Subtitles أتعرفين ، لقد دخلته العام الماضى أستطيع مساعدتك لتكونى جاهزة
    O seu irmão Morgan expulsou-me de Deadwood há um ano... e confiscou-me $10.000 do meu dinheiro. Open Subtitles أخرجنى أخوك مورجان من ديدوود العام الماضى و أحتجز 10 آلاف دولار من مالى
    Quando ela começou com a rebeldia e a afastar-se neste último ano, resolvi manter a distância, dar amor incondicional... Open Subtitles ثم بدأت تبعدنى و تدفعنى بعيدا العام الماضى جوابى كان الحفاظ على مسافتى اعطائها بعض الحب القاسى
    Salvei-o de um acordo pré-nupcial bastante mau o ano passado. Open Subtitles انا انتشلت راى من مشكلة قبيحة جداً العام الماضى
    Isto me disse o ano passado, e no anterior, e no outro. Open Subtitles لقد قلت هذا لى العام الماضى والذى قبله والذى قبله
    E estará estupenda, como o ano passado. De acordo? Open Subtitles وستكونين عاطفية جدا كما كنت العام الماضى
    o ano passado, visitámos a cidade dela e o grande rei pediu-lhe conselho sobre a guerra. Open Subtitles لقد زرنا مدينتها العام الماضى و اراد الملك العظيم نصيحتها فى الحرب
    o ano passado, eu e as tartarugas comemos conservas. Open Subtitles العام الماضى انا والسلاحف اكلنا الديك الرومى.. ماذا تعتقد؟
    Sabe o avião que caiu na Alemanha o ano passado? Open Subtitles اتعرف الطائره التى تحطمت فى كولون فى المانيا العام الماضى ؟
    Não é o ano passado e tu também não és o mesmo. Open Subtitles هذه ليست العام الماضى وأنت لست أنت أيضاً
    o ano passado foi uma camisola com um pássaro bordado. Open Subtitles العام الماضى حصلت على سترة مرسوم عليها طائر
    Lembras-te do colar que te dei o ano passado? Open Subtitles هل تتذكرين ذلك العقد الذى احضرتى العام الماضى ؟
    Boas notícias, achei as camisolas da Acção de Graças do ano passado. Open Subtitles أخبار جيدة لقد وجدت سترتىّ عيد الشكر اللتين ارتديتموهما العام الماضى
    Qual foi usado no dia 2 de Maio do ano passado? Open Subtitles أى واحده تم استخدامها يوم الثانى من مايو العام الماضى
    A SG-3 trouxe um pouco do elemento com eles no ano passado. Open Subtitles لقد احضر مجموعة ستارجيت 3 قليلا من هذه المادة العام الماضى.
    Ele disse que o filho, que perdeu há um ano atrás, não foi o mesmo que encontrou na prisão. Open Subtitles وقال إن ابنه الذى خسره العام الماضى لم يكن نفس الشخص الذى وجده فى القسم
    Quero que saibas, que se há uma coisa de que me arrependo neste último ano foi ter-te mentido. Open Subtitles انه اذا كان ثمة شئ واحد اندم عليه خلال العام الماضى هو اننى قد كذبتُ عليك
    Muita coisa mudou no último ano. Open Subtitles أتعلم, تغيرت أشياء كثيرة فى حياتى فى العام الماضى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus