Dezenas de milhares de pessoas morreram devido a superbactérias resistentes a antibióticos, na América do Norte, no ano passado. | TED | أنظروا، يموت عشرات الآلاف من الأشخاص بسبب الميكروبات المقاومة للمضادات في أمريكا الشمالية فقط في العام الماضي. |
Esta é uma palestra que eu fiz, em Israel, no ano passado. | TED | وقد قدمت هذا الحديث سابقاً في إسرائيل، في العام الماضي فقط |
no ano passado, a taxa de mortalidade das crias foi de 100%, em certas partes do Golfo de S. Lourenço. | TED | قرأت أنه في العام الماضي ،إن معدل وفيات الجراء 100 في المئة في أجزاء من خليج سانت لورانس |
Algo parecido com isto aconteceu em Santa Cruz, no ano passado, a cidade ficou coberta de gaivotas. | Open Subtitles | شئ كهذا قد حدث بسانتا روز العام الماضي لقد غطت المدينه تماما بواسطة الطيور البحريه |
Tens de levar! Lembras-te da aposta que eu perdi no ano passado? | Open Subtitles | بل عليك يا رجل , أتذكر الرهان الذي خسرته العام الماضي |
Isso foi no ano passado, com a mesma família. | Open Subtitles | حدث ذلك في العام الماضي إنها نفس العائلة |
no ano passado... uma das suas garçonetes foi assassinada. | Open Subtitles | حسناً العام الماضي أحدى عاملات الشرب لديك قتلت |
Isso não prova nada. Só tive visão térmica no ano passado. | Open Subtitles | هذا لايدل على شئ عرفت أمر الإشعاع الحراري العام الماضي |
Não, muita gente morreu no ano passado, então não vou. | Open Subtitles | كلا, فالكثير من الاشخاص قد لقوا حتفهم العام الماضي |
Fiz cerca de $200,000 em negócios com ele no ano passado. | Open Subtitles | لقد ربحت مبلغ 200 ألف دولار بالعمل معه العام الماضي |
Fiz cerca de $200,000 em negócios com ele no ano passado. | Open Subtitles | لقد ربحت مبلغ 200 ألف دولار بالعمل معه العام الماضي |
Vais ficar mais bem posicionado do que no ano passado. | Open Subtitles | سوف تحتل مرتبة اعلى من التي حققتها العام الماضي |
no ano passado, consertei uma viga na secção 2. | Open Subtitles | لقد اصلحت العارضة في القسم الثاني العام الماضي |
Vamos fazer aquela viagem que não fizemos no ano passado, espairecer. | Open Subtitles | فلنأخذ الرحلة التي لم نأخذها العام الماضي, و نحل الأمور |
Parece-me que não aprendeu a lição no ano passado. | Open Subtitles | أعتقد أنها لم تتعلم من درسها العام الماضي |
Este era ele no ano passado, e isto aconteceu há 6 meses. | Open Subtitles | هذا كان هو في العام الماضي وهذا حدث قبل ستة أشهر |
Teve de despedir metade do departamento no ano passado. | Open Subtitles | إضطرّ للإستغناء عن نصف قسمه في العام الماضي. |
Conheci-o numa angariação de fundos no museu, no ano passado. | Open Subtitles | إلتقيت به في متحف لجمع الأموال في العام الماضي |
Na verdade, demiti-me o ano passado para criar uma empresa neste ramo. | TED | وفي الواقع تركت وظيفتي العام الماضي لتأسيس شركة في هذا المجال. |
Diria que estamos a aproximar-nos dos níveis do ano passado. | TED | أودّ أن أقول بأننا نقترب من مستويات العام الماضي. |
Preciso que verifiques a população mundial de corvos durante o último ano. | Open Subtitles | حسناً، أريدكِ أن تبحثي عن شعب الغراب العالمي. فلنقول، العام الماضي. |
Eles foram ameaçados por aqueles navios negros ali que estavam no porto de Tóquio há mais de um ano. | TED | و قد تم تهديدهم بتلكم السفن السوداء هناك ، و التي كانت في مرفأ طوكيو العام الماضي. |
Tenho-te mentido cada vez mais, desde que eu te disse que tu ficavas bem de barba, à um ano atrás. | Open Subtitles | كنت أكذب عليك بكميات متزايدة منذ أخبرتك أنك تبدو جيداً دون حلاقة العام الماضي |
Nem tanto, pois foram ao Havaí no último ano. | Open Subtitles | لو كانوا مشغولين لما ذهبوا لهاواي العام الماضي. |