"العبوديه" - Traduction Arabe en Portugais

    • escravidão
        
    • escravatura
        
    • cativeiro
        
    • servidão
        
    • escravizados
        
    • escravos
        
    Porque hoje à noite o Senhor vai libertar-nos da escravidão do Egipto. Open Subtitles لأن الله فى هذه الليله سوف يحررنا من العبوديه فى مصر
    Assim Eu desci para libertá-los da escravidão... e conduzi-los à boa terra, Open Subtitles ولهذا فقد اتيت لارسلهم بعيدا عن العبوديه واحضرهم لارض جيدة
    Assim obrigaram os egípcios os filhos de Israel a servir arduamente, e suas vidas foram amarguradas pela escravatura. Open Subtitles هذا ما فعله المصريون و ما قرروه لأطفال بنى إسرائيل فى أن يخدموهم بصرامه كانت حياتهم مملوءه بالمراره مع العبوديه القاسيه
    A vida que ela te deu será mais útil nas valas negras da escravatura? Open Subtitles هل الحياه التى منحتك إياها أكثر فائده فى هاوية العبوديه السوداء ؟
    As ervas recordam-nos da amargura do cativeiro, Eleazar. Open Subtitles الأعشاب تذكرنا بمرارة العبوديه يا إليزار
    Eu escreverei as cartas de servidão à Lady Love, e ela assiná-las-á. Open Subtitles سأكتب خطابات العبوديه للسيده، و ستوقع عليهم.
    Senhor, porque não ouvistes o pranto de Vossos filhos escravizados no Egipto? Open Subtitles لماذا لم تستجب لبكاء القوم الذين يرزخون فى العبوديه فى مصر؟
    Estão a criar um mundo novo! Um mundo de escravidão global! Open Subtitles انهم يخلقون عالم جديد , عالم جديد من العبوديه
    Virar costas aos homens que condenaram a minha mulher à escravidão? Open Subtitles أتغاضى عن الرجل الذى أخذ زوجتى إلى العبوديه ؟
    Qual é a palavra em latim para "escravidão"? Open Subtitles سحقا, ماهو المعنى اللاتينى لكلمه العبوديه ؟
    E para de usar a escravidão para justificar tolices! Open Subtitles وعليكِ التوقف عن إستخدام العبوديه بكل مره تريدين فيها تبرير حماقاتك
    " Povo de Israel, livrar-vos-ei da escravidão." Open Subtitles " شعب اسرائيل , سأقودكم خارج هذه العبوديه "
    Virás para Roma como meu escravo. É uma forma de escravidão melhor. Open Subtitles "بل ستأتي معي إلي "روما كعبد لي و ستكون نوع مختلف من العبوديه
    Mas a morte é melhor que a escravatura, pois os meus dias terminaram e a minha prece não teve resposta. Open Subtitles لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم يُستجب لها
    Como posso libertar este povo da escravatura? Open Subtitles كيف يمكننى أن أقود هؤلاء الناس خارج العبوديه
    Quem és tu para tornar as suas vidas amargas com escravatura? Open Subtitles من أنت لتجعلهم يعيشون فى مرارة العبوديه ؟
    Nem te atrevas a dizer o que é escravatura, ok? Open Subtitles انتِ لا تستطيعين القول ما هي العبوديه حسناً؟
    Senhor Deus, com mão forte nos fizestes emergir dum amargo cativeiro. Open Subtitles ... يا رب السماء بيدك القويه أخرجتنا من مر العبوديه
    Somente para poderem manter homens negros em cativeiro. Open Subtitles فقط حتى يتمكنوا من الحفاظ على الرجال السود تحت العبوديه.
    Lembra-te deste dia, quando a mão forte do Senhor te liberta do cativeiro! Open Subtitles تذكروا هذا اليوم الذى خرجتم فيه من العبوديه ! بإرادة الله القويه
    "servidão Humana"...? Open Subtitles العبوديه الإنسانيه. عبوديه ؟
    Mas ainda estão escravizados. Open Subtitles لكنهم لا زالوا تحت وطأة العبوديه
    Seria preciso mais que um homem para libertar os escravos. Open Subtitles العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus