| O antigo assistente de Clouseau, Hercule Lajoy, vive no rio, num batelão chamado A traça. | Open Subtitles | مساعد كلوزو السابق هرقل لاجوي يعتاش على مركب نهري دعا العث. |
| Esta... traça e... Aquele homem deformado, são as vítimas, ou os filhos das vítimas daquela experiência. | Open Subtitles | وهذا العث والرجل المشوّه من ضحايا أو أبناء ضحايا التجربة. |
| Liberta um químico volátil que se espalha pelo ar e convoca outras espécies de traças que aparecem e atacam as traças defendendo o feijão-manteiga. | TED | إنها تطلق هذا المحلول الكميائي الذي يذهب إلى العالم ويستدعي فصيلة أخرى من العث الذي يهاجم عث العنكبوت مدافعا عن فول الليما |
| As traças normalmente voam de noite. | TED | العث والفراشات مترابطان. يطير العث في الليل. |
| Genericamente, vou falar de insetos e de aranhas, ou de ácaros, chamemos-lhes assim. | TED | عن الحشرات او العناكب, او فلنسميهم العث. |
| Adorava, mas tenho de limpar as melgas dos candeeiros. | Open Subtitles | ولكن انا من المفترض ان أزيل العث عن بعض المصابيح |
| Talvez mariposas gigantes o tenham morto e de seguida comido as suas roupas. | Open Subtitles | ربما العث العملاق قتله ومن ثمّ أكل ملابسه |
| Eu sabia que virias. Como uma traça para a luz. | Open Subtitles | عرفت أنك ستأتي مثل العث في اللهب |
| Esta traça, um macho, não se põe à procura de fêmeas. | Open Subtitles | ذكر العث هذا لا يخرج سعياً وراء الإناث. |
| É possível que consigamos que a traça se volte a transformar. | Open Subtitles | فمن الممكن أن ندفع العث لإعادة التحوّل. |
| Eles são atraídos por mim como uma traça para uma lâmpada. | Open Subtitles | لقد إنسحبوا لي مثل العث للنار |
| Será possível entrarem mais traças? | Open Subtitles | هل يمكنك الحصول على المزيد من العث هنا ؟ |
| As traças são do tecto das Mil Asas. | Open Subtitles | العث هنا من سقف الألف جناح بأكاديمية البندقية |
| No processo para se tornarem traças adultas, elas fazem um casulo com apenas um fio de seda que pode ter mais de 1,000 metros de comprimento. | Open Subtitles | في عملية التحوّل إلى العث البالغ، تتحول الى شرنفه ملتفه الحرير الذي يمكن أن يكون بطول 1,000 مترا. |
| Os insetos da ordem Lepidoptera — as borboletas e as traças — mantêm a probóscide enrolada firmemente por baixo da cabeça quando não estão a alimentar-se e desenrolam-na quando encontram qualquer doce néctar. | TED | الحشرات من رتبة حرشفيات الأجنحة — الفراشات وحشرات العث — تبقي خراطيمها ملتفة تحت رؤوسها بإحكام عندما لا تتناول الغذاء وتمدها عندما تعثر على الرحيق. |
| Tenho aqui um grama destes ácaros predatórios. | TED | ترى هذه. لدي غرام واحد من تلك العث المفترسة. |
| E há criaturas ocultas que vivem por todo o nosso corpo, incluindo ácaros que passam a vida inteira a andar pelas nossas pestanas, a rastejar pela nossa pele à noite. | TED | وهنالك مخلوقات غير مرئية تعيش في كل أنحاء جسدنا، بما في ذلك العث الذي يقضي كل حياته يسكن رموشنا ويزحف ليلًا على جلودنا. |
| Ao fazê-lo, encontrámos mais de 600 espécies de insetos que vivem nas casas dos EUA, desde aranhas e baratas a minúsculos ácaros que se agarram às penas. | TED | خلال قيامنا بذلك، وجدنا اكثر من 600 فصيلة من الحشرات تعيش في منازل أمريكا، جميع الأنواع من العناكب و الصراصير إلى أنواع العث الصغيرة التي تتشبث بالريش. |
| "Aquelas melgas não vão a lado nenhum." Hilariante. | Open Subtitles | يا رجل، العث لا يذهب لأي مكان هذا مضحك |
| Por todo o Árctico, surgem mariposas. | Open Subtitles | عبر سائر أنحاء القطب الشمالي، تظهر جميع حشرات العث |
| Mas ela tem meios de atrair a mariposa de volta. | Open Subtitles | لكن لديها طرقها لتغوي العث. |
| Sabias que, passados cinco anos, metade do peso é de percevejos? | Open Subtitles | أتعلمين, بعدخمسسنوات, يشكل العث نصف وزن مخدتك؟ |
| Poderia arranjar uma caixa maior, cheia de naftalina, e guardar-me também. | Open Subtitles | ربما تحضر صندوق كبير و كرات العث و تحفظنى جانبا ايضا |