Ouvi dizer que tratam os bezerros de forma desumana! | Open Subtitles | هناك معاملة غير إنسانية يتعاملون بها مع العجول |
Os bezerros nascidos durante esta jornada serão postos à prova. | Open Subtitles | تلك العجول التي ولدت خلال الرحلة تتعرض لإختبار صعب |
Bem, a reunião é quando os fazendeiros da região juntam-se, e ajudam a separar e marcar os novos bezerros. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، التجمُّع يحدث عندما يتجمّع كل مُربّي الماشية ويتعاونون في فرز العجول الجديدة ووضع الأختام عليها |
As fêmeas e as crias podem facilmente ficar separadas do resto da manada. | Open Subtitles | الأناث و العجول يمكن أن ينفصلوا بسهولة عن القطيع. |
As mulheres fazem de parteiras para as novas crias, ajudando-os nos seus preciosos primeiros minutos de vida. | Open Subtitles | تعمل النساء كالقابلات إلى العجول المولودة حديثا، المساعدتهم خلال دقائقهم الأولى للحياة. لكن العالم حولهم يتغير بسرعة |
É esse o segredo. A vitela de leite é branquinha. Aqui a vitela é cor-de-rosa. | Open Subtitles | هذا هو السر,العجول التي تتغذى على الألبان لحومها بيضاء نقية,لحم العجول هنا لونة وردي |
Eu estava como um bezerro num rodeio, indefeso. | Open Subtitles | أنا كنت مثل أحد أولئك العجول في مسابقة رعاة البقر، لا مساعدين |
Os poucos bezerros nascidos durante a migração unem-se agora a centenas dos mais jovens. | Open Subtitles | ..تلك العجول القليلة التي ولدت أثناء الهجرة انضمت الآن لمئات اخرى من الصغار الجدد |
Expulsado o seu rival, no ano seguinte os bezerros, provavelmente, serão seus. | Open Subtitles | و بعد ان أبعد غريمه عن المنطقة فستكون العجول المولوده الموسم القادم أبنائه على الأرجح |
Quando voltar para casa, deixe os bezerros no prado mais baixo. A erva está pronta. | Open Subtitles | عندما تعودين للمنزل، اجعلي العجول عند المرعى القريب، حسناً؟ |
Alguns destes bezerros têm apenas uma semana ou duas de vida, e são presas fáceis para ursos ou lobos. | Open Subtitles | بعض من هذه العجول عمرها أسبوع واحد فقط أو أثنين،و هي غنائم سهلة للدببة و الذئاب |
Vemos imensos bezerros a afastarem-se das suas mães. | Open Subtitles | نحن نرى الكثير من العجول تنفصل عن أمهاتها |
"Na Primavera, os bezerros vêm, a contorcer-se molhados e novos do útero das mães como uma afirmação de como o ano novo deve ser. | Open Subtitles | في فصل الربيع العجول ستأتي رطبة الجلد وحديثي الولادة من أرحام أمهاتهم مثل التأكيدات التي تعرف من السنة |
Estes foram os primeiros bezerros clonados, os primeiros lobos cinzentos clonados. E, finalmente, os primeiros leitões clonados: Alexis, Chista, Carrel, Janie e Dotcom. | TED | هذه أولى العجول المستنسخة، أولى الذئاب الرمادية المستنسخة. وثم في الختام، أولى الخنازير المستنسخة: أليكسيس وتشيستا وكارول وجيني ودوتكوم. |
As leoas procuram as crias mais fracas que ficam para trás da manada. | Open Subtitles | لذا تنشُد اللّبُؤات العجول الأضعف التي تتخلّف عن القطيع |
Eram 12, incluindo 4 crias que já tinham penugem nos chifres. | Open Subtitles | بينما كنتُ أتزحلق، كان هناك 12 وعلاً، بالإضافة إلى العجول التي كانت قد بدأت بإنماء المُخمل على قرونها. |
O retardatário seguirá o grupo todo o verão, apanhando crias com facilidade. | Open Subtitles | الدب الشارد سيتعقب القطيع طوال الصيف لالتهام العجول بسهولة |
Foi quando, essencialmente, eles chegam juntos, eles acasalam e então, depois disso, nascem várias crias. | Open Subtitles | ذلك عندما كان ،أساسيًا، ان يأتون معا، يتزاوجون ثمّ، بعد ذلك، يولد الكثير من العجول الصّغيرة. |
Mas a carne, em tempos de paz ou não, apanhar um bom bifinho do lombo e uns rins de vitela não é fácil. | Open Subtitles | إذا لم ينضج جيداً، أحصل على قطعة لحم مطهوة بشكل جيد و كلى العجول ليست سهلة |
- Têm a melhor vitela da cidade. | Open Subtitles | جيد تذوق لحم العجول انة الأفضل |
Pergaminho fino de pele de bezerro. Abyssus Perfídia. | Open Subtitles | مغلفة بجلد من رق العجول " غدر الجحيم" |
As vacas são mais importantes, do que ouvires a tua voz a sair duma máquina, sabes? | Open Subtitles | العجول أكثر أهميّة من سماع صوتك يخرج من الآلة |