"العداء" - Traduction Arabe en Portugais

    • hostilidade
        
    • corredor
        
    • animosidade
        
    • atleta
        
    • hostil
        
    • contenda
        
    • Feud
        
    • contra
        
    • antagonismo
        
    • agressividade
        
    O que eles não entendiam era que este tipo de hostilidade não combatia o extremismo religioso, alimentava o extremismo religioso. TED الشيئ الذي لم يفهموه هو أن هذا النوع من العداء لم يستهدف التطرف الديني بلْ ولَّد التطرف الديني.
    Acho que actualmente gratificamos as pessoas pela simples ausência de hostilidade frontal. Open Subtitles أعتقد أننا نعطي البقشيش للناس الآن فقط لـ نُغيب العداء الصريح
    Eu sublimei minhas próprias ansiedades ou sentimento de... imperfeição criando uma bolha de hostilidade à minha volta. Open Subtitles أنا أتخلص من مشاعر القلق أو القصور لدى عن طريق خلق فقاعة من العداء حولي
    Tenta encontrar moléculas do corredor nas fezes do Simba. Open Subtitles أوجد شيئاً من العداء كدليل في براز سيمبا
    E eu penso que o mais alarmante disto tudo, é observar esta animosidade crescente em ambos os lados. TED وأعتقد أنه أكثر ما يثير القلق في ذلك هو رؤية هذا العداء المتصاعد على كلا الجانبين.
    Então, entre cada corredora, teremos uma nova atleta especializada, dedicada a receber o testemunho de uma corredora e a passá-lo à corredora seguinte. TED لذا، بين كل عدائين، سيكون لدينا رياضي متخصص، في أخذ العصا من العداء الأول لتسليمها إلى العداء التالي.
    Todas as associações médicas do país exprimiram desconforto ou completa hostilidade contra a recolha de órgãos de pessoas condenadas. Open Subtitles لم تعرب الجمعيه الطبيه فى الدوله قط عدم الراحه او العداء الصريح لاعمال حصاد الاعضاء من المدانين.
    Estou a sentir um pouco de hostilidade, e sabes o que acho? Open Subtitles أتعلم، أشعر بالقليل من العداء منك، وأتعلم بماذا يدور بخلدي ؟
    Mas, apesar da hostilidade, os bombeiros saíram do veículo e conseguiram apagar o incêndio. TED ولكنهم مع ذلك ، على الرغم من العداء ، ترك رجال الإطفاء السيارة، ونجحوا فى التصدى للنيران.
    É por causa dessa hostilidade que peço ao Senado que vote contra o registo dos mutantes. Open Subtitles انه بسبب هذا العداء انا اعترض على تسجيل المتحولون
    E de experiências como essa ele desenvolveu uma profunda hostilidade à ideia de propriedade intelectual sobre software. Open Subtitles ومن تجارب كهذه التجربة انشأ هذا العداء العميق لفكرة الملكية الفكرية والبرامج المملوكة
    Sei que você, provavelmente mais do que outros, teve que tolerar o impacto desta hostilidade. Open Subtitles و أنا أعلم أنك ، و ربما أكثر من أي شخص آخر ربما لا تتحمل وطأة هذا العداء
    Eu e a minha mãe procuramos um sitio con maior hostilidade racial. Open Subtitles أمي وأنا كنا نبحث عن مكان يقل فيه العداء العنصري.
    Se ele tiver pedacinhos de corredor a saírem-lhe da boca, algeme-o. Open Subtitles حسنا, إذا كان هناك فتات العداء البطيء تتدلى من فمه فقيده
    Porque pensa que o Simba teve algo a ver com a morte do corredor? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد ان سيمبا متورط بموت العداء البطيء؟
    O molde do Simba ainda está fresco, mas corresponde perfeitamente á dentada no corpo do corredor. Open Subtitles قالب سيمبا مازال رطباً لكن يمكنك أن ترى انه تطابق مثالي لعلامة العضة على العداء
    Só quero que a animosidade entre as nossas nações termine. Open Subtitles كل مااريده هو ان ينتهي العداء الذي بين دولتينا
    Isto começa a mostrar-nos o nível de animosidade mesmo entre os homens que trabalham para os dois clãs. TED وبهذا نبتديء فهم مستوى العداء حتى بين الرجلين الذين يعملان في منزلي العائلتين.
    Isso significa que a corrida exige um terreno sobre o qual avançamos e o terreno exerce pressão contra os pés do atleta. TED أي أن الجري يتطلب أرضية للدفع منها عند الانطلاق و تدفع هذه الأرضية أيضا في المقابل ساق العداء
    Eu aproximava-me de um grupo hostil... que rodeava a vítima de uma bala perdida. Open Subtitles .. كنت أقترب من جماعة تبدو العداء عليهم يحاطون أحدهم تم إطلاق النار عليه من خلال عربة
    Ninguém sabe como essa contenda terá começado, mas é bastante divertida. Open Subtitles لا أحد يعرف كيف بدأ ذلك العداء لكن الأمر مسلي للغاية
    Às vezes finjo que eles são famílias diferentes jogando a 'Family Feud' Open Subtitles أحياناً أتخيل أنهم كالعائلة المختلفة يلعبون لعبة العداء العائلي
    Prossiga para o antagonismo de nível dois. Open Subtitles لنتقدّم إلى المستوى الثاني، العداء.
    É notável, a agressividade aumentada nestes animais. Open Subtitles يجب أن أقرّ أن العداء الزائد عند هذه الحيوانات أمر عجيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus