"العدوّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • inimigo
        
    • inimigos
        
    • inimigas
        
    • inimiga
        
    Aquele homem é o inimigo. Enfia-lhe uma bala na cabeça. Open Subtitles ذاك الرجل هو العدوّ اللعين ضعّ رصاصة في رأسه.
    Acima de tudo, terão que evitar qualquer contato com o inimigo. Open Subtitles الأهم من كل شئ، عليكما تجنب أيّ قتال مع العدوّ
    E prometo-vos, amigo, o verdadeiro inimigo não esperará pela tempestade. Open Subtitles وأنا أعدكَ ياصديقي أن العدوّ الحقيقي لن ينتظر العاصفة
    Essa decisão tornou-me oficialmente o inimigo da censura da Internet apoiada pelo governo. TED هذا الحدث رسميّاً جعلني العدوّ لرقابة الإنترنت التي تفرضها الحكومة.
    Eles não sabem quantos soldados inimigos são. Open Subtitles هم لم يسطيعوا أن يحصلوا على صورة لجند العدوّ
    Acusado de traidor, só matando um inimigo é que me safaria. Open Subtitles .. أُتّهِمتُبالخيانة. بالنسبة لي , ضرب العدوّ كان السبيل الوحيد للخروج.
    Na Rússia, sabia quem era o inimigo. Open Subtitles في روسيا , كنت أعرف من هو العدوّ هنا , الامر محيّر جدا
    O inimigo aproxima-se a potência de impulso. Open Subtitles العدوّ يقترب بالطاقة الدافعة المدى، 5000 كليكامس.
    Se um ninja inimigo aparecer, não entrem em panico. Escondam-se na sala secreta. Open Subtitles حتى لو ظهر النينجا العدوّ لا تهلعوا , اختبئوا في الغرفة السرية
    Sr. Presidente, nas últimas duas horas, o inimigo concentrou-se em destruir sistematicamente redes electricas e de transmissao na Terra. Open Subtitles سيّدي الرّئيس، ركّز العدوّ في آخر ساعتين على تعطيل شبكات الكهرباء والإرسال حول العالم
    Até o ódio pode ser um aliado válido quando usado contra um inimigo. Open Subtitles حتى الكراهية يمكن أن تكون حليفاً جيداً عندما تُستخدم ضدّ العدوّ
    Precisamos de informação sobre a força e o número do inimigo. Open Subtitles نحتاج إلى معلوماتٍ عن مقدرة العدوّ وتعداده.
    Antes do inimigo atacar o terraformador, temos de combater e destruir a sua força aérea primitiva. Open Subtitles قبل أن يستطيع العدوّ ان يوجه ضربة للمحوّل الأرضىّ، لابد أن نشتبك وندمر قوتهم البدائية الأثيرية.
    Lembra como nos sentimos sobre o cara que entrou em território inimigo, assumiu os negócios, fez vítimas e saiu ileso? Open Subtitles أتذكر كيف كنا نشعر حيال ذلك الشخص , الذي تعمّق داخل أرض العدوّ , الذي أدّى عمله على أكمل وجه وشقّ طريقه للخارج سليماً ؟
    Um tiro. Uma morte. Deixem-me ser o inimigo sem cara. Open Subtitles طلقة واحدة، قتل واحد دعني أكن العدوّ المختبيء
    Meu bom homem, abandono do dever perante o inimigo é um crime marcial. Open Subtitles يا إلهي، إن التقصير في الواجب أثناء مواجهة العدوّ يعدّ تمرداً عسكرياً
    Encurralado entre a costa dum lado e a água quente do outro, os peixes nadam em direcção ao inimigo. Open Subtitles ،كونهم محصورين بين الشاطيء من ناحية ،والماء الدافيء من الناحية الأخرى فإن هذا السمك يسبح مباشرة نحو العدوّ
    Se as autoridades querem encontrar o verdadeiro inimigo... combatente deste país. Open Subtitles إن أرادت السلطات إيجاد .. العدوّ الحقيقي لهذه البلاد
    - Não apostes nisso. - Muito confiante para quem está amarrado e a ser levado para o campo inimigo. Open Subtitles يالكَ مِن رجلٍ مُعجب بنفسِه على الرَّغمِ مِن أنّكَ تؤخّذ إلى مُخيّم العدوّ
    Nós? Iremos transportar bombas e destruir tanques inimigos ao amanhecer. Combatam como soldados imperiais e morram com honra. Open Subtitles سنحمل قنابل وندكّ دبّابات العدوّ فجرًا، قاتلوا كجنودٍ إمبرياليّين وموتوا بشرف
    Vão-se infiltrar nas trincheiras inimigas e roubar o mapa do comandante, que está no bunker. Open Subtitles سوف تعبرن أرض محايدة وتدخلن إلى أرض العدوّ وتأخذون الخريطة من مخبأ الضابط الميداني المسئول
    - Sim, meu Coronel. Está na mira a primeira nave inimiga. Open Subtitles نصوّب إلى الإحداثيات داخل مركبة العدوّ الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus